Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begehen einer Straftat
Begehung einer Straftat
Komplize
Komplizenschaft
Mittäter
Mittäterschaft
Nachweis ausreichenden Krankenversicherungsschutzes
Nachweis einer Krankenversicherung
Opfer einer Straftat werden
Organisierter Charakter einer Straftat
Teilnahme an einer Straftat
Teilnehmer an einer Straftat

Traduction de «nachweis einer straftat » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Begehen einer Straftat | Begehung einer Straftat

begaan van een strafbaar feit


Mittäterschaft [ Komplize | Komplizenschaft | Mittäter | Teilnahme an einer Straftat | Teilnehmer an einer Straftat ]

medeplichtigheid [ handlanger | medeplichtige ]


Nachweis ausreichenden Krankenversicherungsschutzes | Nachweis einer Krankenversicherung

beschikken over verzekering die ziektekosten in het Rijk volledig dekt | bewijs dat over een ziektekostenverzekering wordt beschikt | bewijs van een medische reisverzekering


organisierter Charakter einer Straftat

georganiseerd aspect van een misdrijf




Person, die Beihilfe zu einer Straftat leistet

medeplichtige aan het delict


Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein

persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D. in der Erwägung, dass der Oberste Gerichtshof Ungarns in der Rechtssache Bf. I. 2782/2002 erklärt hat, dass sich die parlamentarische Immunität auf das Strafverfahren beschränkt und sich nicht auf Maßnahmen bezieht, die nicht durch die Strafprozessordnung geregelt sind und der Vorbeugung, Aufdeckung oder dem Nachweis einer Straftat dienen;

D. overwegende dat het Hongaarse hooggerechtshof in zaak Bf.I.2782/2002 heeft verklaard dat de parlementaire immuniteit beperkt is tot de strafprocedure en niet geldt voor niet in het wetboek van strafvordering geregelde maatregelen gericht op het voorkomen, opsporen of aantonen van een misdrijf;


Erstens ist seine Behauptung, dass die Überwachung seiner Person rechtswidrig gewesen sei, vor dem Hintergrund der bereits erwähnten Rechtsprechung des Obersten Gerichtshofs Ungarns, wonach sich die parlamentarische Immunität auf das Strafverfahren beschränkt und sich nicht auf Maßnahmen erstreckt, die nicht durch die Strafprozessordnung geregelt sind und der Vorbeugung, Aufdeckung oder dem Nachweis einer Straftat dienen, für das Verfahren zur Aufhebung seiner Immunität irrelevant, insbesondere, da die angeblichen geheimen Kontakte zu Mitgliedern des russischen Geheimdienstes vom ungarischen Amt für Verfassungsschutz erstmals festgestell ...[+++]

Ten eerste, in het licht van bovengenoemde jurisprudentie van het Hongaarse hooggerechtshof op grond waarvan de parlementaire immuniteit beperkt is tot de strafprocedure en niet geldt voor niet in het wetboek van strafvordering geregelde maatregelen gericht op het voorkomen, opsporen of aantonen van een misdrijf, staat zijn bewering dat het op hem uitgeoefende toezicht onwettig was los van de procedure tot opheffing van zijn immuniteit, met name omdat zijn vermeende geheime contacten met Russische inlichtingenfunctionarissen voor het eerst werden opgemerkt door de Hongaarse dienst voor de bescherming van de grondwet in de loop van haar o ...[+++]


D. in der Erwägung, dass der Oberste Gerichtshof Ungarns in der Rechtssache Bf. I. 2782/2002 erklärt hat, dass sich die parlamentarische Immunität auf das Strafverfahren beschränkt und sich nicht auf Maßnahmen bezieht, die nicht durch die Strafprozessordnung geregelt sind und der Vorbeugung, Aufdeckung oder dem Nachweis einer Straftat dienen;

D. overwegende dat het Hongaarse hooggerechtshof in zaak Bf.I.2782/2002 heeft verklaard dat de parlementaire immuniteit beperkt is tot de strafprocedure en niet geldt voor niet in het wetboek van strafvordering geregelde maatregelen gericht op het voorkomen, opsporen of aantonen van een misdrijf;


· Nachweis einer Erfolgsbilanz bei der Verfolgung der Geldwäsche als eigenständige Straftat und Erzielung überzeugender Ergebnisse bei der Einziehung von Erträgen aus Straftaten durch Verbesserung der justiziellen Praxis und Anwendung des neuen Gesetzes über die erweiterte Einziehung.

· resultaten boeken met het vervolgen van het witwassen van geld als een op zichzelf staand misdrijf en overtuigende resultaten boeken met het invorderen van de opbrengsten van misdrijven door de rechtsgang te versterken en de nieuwe wet inzake uitgebreide confiscatie toe te passen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Schließlich ist es nicht ausgeschlossen, dass die Fluggesellschaft, die wegen einer Überschreitung der durch die Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt festgelegten Geräuschnormen verfolgt wird, « unvorhersehbare » Faktoren anführt, die nach Darlegung der klagenden Partei einen Einfluss auf die Verwirklichung des materiellen Elements der Straftat hätten, wie die Witterungsbedingungen, um den Nachweis zu erbringen, dass sie sich ke ...[+++]

Ten slotte sluit niets uit dat de luchtvaartmaatschappij die wordt vervolgd wegens overschrijding van de door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering vastgelegde geluidsnormen melding maakt van de « onvoorspelbare » factoren die, volgens de verzoekende partij, een invloed zouden hebben op de verwezenlijking van het materiële element van het misdrijf, zoals de weersomstandigheden, teneinde het bewijs te leveren dat zij zich niet schuldig heeft gemaakt aan nalatigheid.


21. ist der Meinung, dass in den Fällen, in denen der Straftäter nicht identifiziert oder verfolgt werden konnte, eine Mindestnorm den Beweisgrad festlegen sollte, der bei der Beantragung einer Entschädigung von dem Opfer gefordert werden muss, in Bezug auf den Nachweis, dass es Opfer einer Straftat wurde und dass der Schaden auf diese Straftat zurückzuführen ist;

21. acht het wenselijk dat, in gevallen waarin de pleger van het misdrijf onbekend is of niet voor het gerecht kan worden gebracht, in een minimumnorm wordt vastgelegd welke bewijzen het slachtoffer van het misdrijf in zijn verzoek om schadeloosstelling moet leveren met betrekking tot de volgende omstandigheden: het feit dat hij het slachtoffer is geworden van een misdrijf en het feit dat de geleden schade het gevolg is van dat misdrijf;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nachweis einer straftat' ->

Date index: 2021-05-01
w