Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nachteilige Schattenwirkung
Nachteilige Verwirrung
Nachteiliger Schatteneffekt
Sich als Mandatsträger unwürdig erweisen

Traduction de «nachteilig erweisen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nachteilige Schattenwirkung | nachteiliger Schatteneffekt

nadelig schaduweffect


erweisen sich die oben vorgesehenen Massnahmen als wirkungslos

indien bovenbedoelde maatregelen geen resultaat opleveren


sich als Mandatsträger unwürdig erweisen

zich op een voor een parlementslid onwaardige wijze gedragen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Insofern durch diese Bestimmung implizit ein Behandlungsunterschied zwischen einerseits den Zusammenarbeitsverbänden, die ein Krankenhaus oder eine Einrichtung in diesem Sinne betreiben, und andererseits den Zusammenarbeitsverbänden, die - ebenso wie die klagenden Parteien - keine Einrichtung dieser Art betreiben, eingeführt wird, könnte sie sich jedoch als diskriminierend erweisen und sich auf diese Weise direkt und nachteilig auf die Situation der klagenden Parteien auswirken.

In zoverre die bepaling impliciet een verschil in behandeling invoert tussen, enerzijds, de samenwerkingsverbanden die een ziekenhuis of een daarin beoogde instelling uitbaten en, anderzijds, de samenwerkingsverbanden die, net zoals de verzoekende partijen, geen inrichting van dat type uitbaten, zou zij evenwel discriminerend kunnen blijken en zodoende de situatie van de verzoekende partijen rechtstreeks en ongunstig kunnen raken.


Insofern die angefochtene Bestimmung implizit einen Behandlungsunterschied einführt zwischen einerseits den Interkommunalen, die ein Krankenhaus oder eine Einrichtung in diesem Sinne betreiben, und andererseits den Interkommunalen, die - ebenso wie die Klägerin - keine Einrichtung dieser Art betreiben, könnte sie sich jedoch als diskriminierend erweisen und sich auf diese Weise direkt und nachteilig auf die Situation der Klägerin auswirken.

In zoverre de bestreden bepaling impliciet een verschil in behandeling invoert tussen, enerzijds, de intercommunales die een ziekenhuis of een daarin beoogde instelling uitbaten en, anderzijds, de intercommunales die, net zoals de verzoekende partij, geen inrichting van dat type uitbaten, zou zij evenwel discriminerend kunnen blijken en zodoende de situatie van de verzoekende partij rechtstreeks en ongunstig kunnen raken.


(16) Die obligatorische Einführung der elektronischen Kennzeichnung in der gesamten Union könnte sich für einige Akteure als wirtschaftlich nachteilig erweisen.

(16) Het opleggen van EID in de hele Unie zou voor bepaalde marktdeelnemers economisch nadelige effecten kunnen hebben.


Die obligatorische Einführung der elektronischen Kennzeichnung in der gesamten Union könnte sich für einige Akteure als wirtschaftlich nachteilig erweisen.

Het opleggen van EID in de hele Unie zou voor bepaalde marktdeelnemers economisch nadelige effecten kunnen hebben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(16) Die obligatorische Einführung der elektronischen Kennzeichnung in der gesamten Union könnte sich für einige Akteure als wirtschaftlich nachteilig erweisen.

(16) Het opleggen van EID in de hele Unie kan voor bepaalde marktdeelnemers economisch nadelige effecten hebben.


Die Faktoren der Abänderung des Umfelds (oder nachteilige Auswirkungen) und die Komponenten der Sach- und Rechtslage sind in der Anlage aufgestellt, und die Autoren der Umweltverträglichkeitsprüfung haben die Verpflichtung, in der Analyse nur diejenigen zu behalten, die sich als relevant erweisen, oder die Elemente, deren Berücksichtigung als notwendig erscheinen würde, hinzufügen.

De wijzigingsfactoren (of de verstorende bestanddelen) van de omgeving en de bestanddelen die de feitelijke en de rechtstoestand uitmaken worden in bijlage aangegeven, en dan moeten de auteurs van het milieueffectenonderzoek slechts de relevante factoren in overweging nemen of de gegevens toevoegen die zij als noodzakelijk beschouwen.


Die Faktoren der Abänderung des Umfelds (oder nachteilige Auswirkungen) und die Komponenten der Sach- und Rechtslage sind in der Anlage aufgestellt, und die Autoren der Umweltverträglichkeitsprüfung haben die Verpflichtung, in der Analyse nur diejenigen zu behalten, die sich als relevant erweisen, oder die Elemente, deren Berücksichtigung als notwendig erscheinen würde, hinzufügen.

De wijzigingsfactoren (of de verstorende bestanddelen) van de omgeving en de bestanddelen die de feitelijke en de rechtstoestand uitmaken worden in bijlage aangegeven, en dan moeten de auteurs van het milieueffectenonderzoek slechts de relevante factoren in overweging nemen of de gegevens toevoegen die zij als noodzakelijk beschouwen.


I. in der Erwägung, dass die Banken nicht immer Interesse daran gezeigt haben, als Intermediäre zwischen den KMU und dem Europäischen Investitionsfonds (EIF) im Rahmen der KMU-Bürgschaftsfazilität zu fungieren, was sich insbesondere für KMU in EU-Regionen mit einem niedrigeren Einkommensniveau als nachteilig erweisen kann,

I. overwegende dat de banken niet altijd belangstelling hebben getoond om als bemiddelaar op te treden tussen de KMO en het Europees Investeringsfonds (EIF) in het kader van de KMO-Garantiefaciliteit , ten nadele vooral van de KMO die opereren in EU-regio's met een lager inkomenspercentage,


H. in der Erwägung, dass die Banken nicht immer Interesse daran gezeigt haben, als Intermediäre zwischen KMU und EIF im Rahmen der KMU-Bürgschaftsfazilität zu fungieren, was sich insbesondere für KMU in EU-Regionen mit einem niedrigeren Einkommensniveau als nachteilig erweisen kann,

H. overwegende dat de banken niet altijd belangstelling hebben getoond om als bemiddelaar op te treden tussen de KMO en het EIF in het kader van de KMO-Garantiefaciliteit, ten nadele vooral van de KMO die opereren in EU-regio’s met een lager inkomenspercentage,


I. in der Erwägung, dass die Banken nicht immer Interesse daran gezeigt haben, als Intermediäre zwischen KMU und EIF im Rahmen der KMU-Bürgschaftsfazilität zu fungieren, was sich insbesondere für KMU in EU-Regionen mit einem niedrigeren Einkommensniveau als nachteilig erweisen kann,

I. overwegende dat de banken niet altijd belangstelling hebben getoond om als bemiddelaar op te treden tussen de KMO en het EIF in het kader van de KMO-Garantiefaciliteit , ten nadele vooral van de KMO die opereren in EU-regio’s met een lager inkomenspercentage,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nachteilig erweisen' ->

Date index: 2021-08-12
w