Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «nachteile entstehen lassen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ein austenitisches und ferritisches Zweiphasengefuege entstehen lassen

een austenitische en ferritische tweefasenstructuur doen ontstaan
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Ausschuss wiederholt seinen mehrfachen Appell, in jenen Mitgliedstaaten innerhalb des Europäischen Forschungsraums, die derzeit nicht ausreichend mit exzellenten Forschungseinrichtungen und Innovationsschmieden ausgestattet sind, diesen Nachteil mit Hilfe der Struktur- und Kohäsionsfonds schnellstmöglich zu beseitigen sowie durch erfolgreiche Förder- und Wirtschaftspolitik ausreichend viele exzellente Forscher und ein innovatives Unternehmertum entstehen zu lassen.

Het EESC herhaalt zijn oproep uit eerdere adviezen om in EU-lidstaten binnen de Europese onderzoeksruimte die niet over voldoende toponderzoeksinstellingen en innovatiebroedplaatsen beschikken dit nadeel met steun van de structuurfondsen en het Cohesiefonds zo snel mogelijk weg te werken en met een doeltreffend steun- en economisch beleid de basis te leggen voor voldoende toponderzoekers en innovatief ondernemerschap.


Zentral ist vielmehr auch die Bereitstellung von Institutionen und Programmen, die aus einem Wechsel des Beschäftigungsverhältnisses (und in „Übergangsphasen“ wie Ausbildung, Karenz) keine Nachteile entstehen lassen bzw. aktive Unterstützung bieten.

Het gaat hierbij niet alleen om uitkeringen bij werkloosheid of het zoeken van een baan, maar om het opzetten van instanties en programma’s die een wisseling van baan actief ondersteunen of er in elk geval voor zorgen dat uit deze wisseling (en uit “overgangsfasen” bijv. tijdens opleiding of verlof) geen nadelen voortvloeien.


Zentral ist vielmehr auch die Bereitstellung von Institutionen und Programmen, die aus einem Wechsel des Beschäftigungsverhältnisses (und in „Übergangsphasen“ wie Ausbildung, Karenz) keine Nachteile entstehen lassen bzw. aktive Unterstützung bieten.

Het gaat hierbij niet alleen om uitkeringen bij werkloosheid of het zoeken van een baan, maar om het opzetten van instanties en programma’s die een wisseling van baan actief ondersteunen of er in elk geval voor zorgen dat uit deze wisseling (en uit “overgangsfasen” bijv. tijdens opleiding of verlof) geen nadelen voortvloeien.


Der Hof kann auf dem Gebiet von vertraglich bedingten geschuldeten Beträgen nicht die in Artikel 1153 des Zivilgesetzbuches vorgesehene Pauschale verurteilen, ohne eine andere Diskriminierung zum Nachteil der Parteien entstehen zu lassen, auf die Artikel 1153 des Zivilgesetzbuches nicht anwendbar ist und die sich nicht auf die Grundsätze des Urteils des Kassationshofes vom 2. September 2004 berufen können.

Het Hof kan, inzake de verschuldigde geldsommen van contractuele oorsprong, niet het in artikel 1153 van het Burgerlijk Wetboek bedoelde forfait veroordelen, zonder een andere discriminatie in het leven te roepen ten nadele van de partijen op wie artikel 1153 van het Burgerlijk Wetboek niet van toepassing is en die zich niet kunnen beroepen op de in het arrest van het Hof van Cassatie van 2 september 2004 verankerde beginselen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Ministerrat führt an, dass der Kläger in dieser Rechtssache nicht unter Beweis stelle, dass die angefochtenen Bestimmungen ihm einen Nachteil entstehen lassennnten; folglich weise er nicht das rechtlich erforderliche Interesse nach.

De Ministerraad voert aan dat de verzoeker in die zaak in gebreke blijft aan te tonen dat de aangevochten bepalingen hem een nadeel kunnen berokkenen; derhalve doet hij niet blijken van het rechtens vereiste belang.


Ich meine, daß es wichtig ist, daß das Europäische Parlament dennoch für dieses Jahr positiv mitgewirkt hat, weil wir diesen Ländern keine Nachteile entstehen lassen wollen und wir aus diesen Gründen zu den notwendigen Beschlüssen für den Haushalt 2000 bereit waren, aber das kann eben nur für dieses Jahr gelten.

Het Europees Parlement heeft voor dit jaar goed meegewerkt. Wij willen deze landen immers niet benadelen. Wij waren daarom bereid voor de begroting 2000 de nodige besluiten te nemen.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


(9) Es gibt keine Vermutung, daß oberhalb der Marktanteilsschwelle von 30 % vertikale Vereinbarungen, die unter Artikel 81 Absatz 1 fallen, regelmäßig objektive Vorteile entstehen lassen, welche nach Art und Umfang geeignet sind, die Nachteile auszugleichen, die sie für den Wettbewerb mit sich bringen.

(9) Boven de marktaandeeldrempel van 30 % kan niet op voorhand ervan worden uitgegaan dat verticale overeenkomsten welke onder artikel 81, lid 1, vallen, gewoonlijk objectieve voordelen zullen meebrengen die naar hun aard en omvang opwegen tegen de nadelen die voor de mededinging uit deze overeenkomsten voortvloeien.




D'autres ont cherché : nachteile entstehen lassen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nachteile entstehen lassen' ->

Date index: 2025-05-24
w