Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nachstehend „vereinbarung genannt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
eine Gemeinsame Versammlung,nachstehend die Versammlung genannt

een Gemeenschappelijke Vergadering,hierna genoemd de Vergadering
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– in Kenntnis des Entwurfs der revidierten Rahmenvereinbarung über die Beziehungen zwischen dem Europäischen Parlament und der Europäischen Kommission (nachstehend „die geänderte Vereinbarung“ genannt),

– gezien het ontwerp voor een herzien kaderakkoord over de betrekkingen tussen het Europees Parlement en de Europese Commissie (hierna genoemd „het herziene akkoord”),


Am 19. Mai 2008 haben die besagten Organisationen eine Vereinbarung über das Seearbeitsübereinkommen 2006 (nachstehend die „Vereinbarung“ genannt) geschlossen, um weltweit gleiche Ausgangsbedingungen in der gesamten Seeverkehrswirtschaft zu schaffen.

Op 19 mei 2008 hebben de genoemde organisaties, met het oog op het bevorderen van wereldwijde gelijke concurrentievoorwaarden voor de maritieme sector, een overeenkomst betreffende het verdrag betreffende maritieme arbeid van 2006 gesloten (hierna „de overeenkomst” genoemd).


einem Zuschuss der Gemeinschaft aus der betreffenden Haushaltslinie des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Gemeinschaften (Einzelplan Kommission) wie vom Europäischen Parlament und Rat (nachstehend "Haushaltsbehörde" genannt) festgelegt und gemäß Nummer 47 der Interinstitutionellen Vereinbarung ;

een subsidie van de Gemeenschap, die in de juiste rubriek van de algemene begroting van de Europese Unie (afdeling Commissie) wordt opgenomen, zoals is besloten door het Europees Parlement en de Raad (hierna "de begrotingsautoriteit" genoemd") en overeenkomstig punt 47 van het Interinstitutioneel Akkoord ;


Am 27. Januar 2004 haben die genannten Organisationen eine Vereinbarung über bestimmte Aspekte der Bedingungen für den Einsatz des fahrenden Personals im interoperablen grenzüberschreitenden Eisenbahnverkehr, nachstehend „Vereinbarung“ genannt, geschlossen.

Deze organisaties hebben op 27 januari 2004 een overeenkomst gesloten inzake bepaalde aspecten van de arbeidsvoorwaarden voor mobiele werknemers die interoperabele grensoverschrijdende diensten verrichten, hierna „de overeenkomst” te noemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Soweit in der Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen nichts anderes vorgesehen ist, schließen alle Teilnehmer an einer indirekten Maßnahme eine Vereinbarung (nachstehend „Konsortialvereinbarung“ genannt), in der unter anderem Folgendes geregelt wird:

1. Tenzij anders bepaald in de uitnodiging tot het indienen van voorstellen, sluiten alle deelnemers aan een actie onder contract een overeenkomst, hierna „de consortiumovereenkomst” genoemd, waarin onder meer worden geregeld:


A. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission die Verhandlungen über eine neue Interinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung für den Zeitraum 2007-2013 (nachstehend "Entwurf einer Vereinbarung" genannt) abgeschlossen haben,

A. overwegende dat het Europees Parlement, de Raad en de Commissie de onderhandelingen over een nieuw interinstitutioneel akkoord betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer voor de periode 2007-2013 (hierna "het ontwerpakkoord" genoemd) hebben afgerond,


A. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission die Verhandlungen über eine neue Interinstitutionelle Vereinbarung über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung für den Zeitraum 2007-2013 (nachstehend "Entwurf einer Vereinbarung" genannt) abgeschlossen haben,

A. overwegende dat het Europees Parlement, de Raad en de Commissie de onderhandelingen over een nieuw interinstitutioneel akkoord betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer voor de periode 2007-2013 (hierna "het ontwerpakkoord" genoemd) hebben afgerond,


Sie muss sich daher auf die Referenzbeträge stützen, die nach der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens , nachstehend „Interinstitutionelle Vereinbarung“ genannt, und dem in deren Anhang I enthaltenen mehrjährigen Finanzrahmen festgesetzt wurden.

Deze maatregelen moeten bijgevolg zijn gebaseerd op de referentiebedragen zoals vastgesteld overeenkomstig het interinstitutionele akkoord van 6 mei 1999 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure (interinstitutioneel akkoord) en de in bijlage I bij dat akkoord opgenomen financiële vooruitzichten.


(1) Die Beziehungen zwischen den in Artikel 1 Absatz 3 der Richtlinie 72/166/EWG definierten nationalen Versicherungsbüros (nachstehend "Büros" genannt) der Mitgliedstaaten und der Tschechischen Republik, Ungarns, Norwegens, der Slowakei und der Schweiz waren durch Ergänzungsabkommen zu der einheitlichen Vereinbarung über das Grüne-Karte-System zwischen den nationalen Versicherungsbüros vom 2. November 1951 (nachstehend "Ergänzungsabkommen" genannt) geregelt. ...[+++]

(1) De huidige betrekkingen tussen de nationale bureaus van verzekeraars van de lidstaten, als gedefinieerd in artikel 1, lid 3, van Richtlijn 72/166/EEG ("de bureaus"), en die van de Tsjechische Republiek, Hongarije, Noorwegen, Slowakije en Zwitserland, werden aanvankelijk geregeld door overeenkomsten die een aanvulling vormden op de internationale overeenkomst inzake het stelsel van de groene kaart tussen nationale bureaus van verzekeraars van 2 november 1951 ("aanvullende overeenkomsten").


Unter Hinweis auf die Nummern 39 und 40 der Interinstitutionellen Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission vom 6. Mai 1999 über die Haushaltsdisziplin und die Verbesserung des Haushaltsverfahrens (nachstehend "Interinstitutionelle Vereinbarung" genannt), die auch weiterhin in vollem Umfang Anwendung findet, vereinbaren das Europäische Parlament und der Rat Folgendes:

Onder verwijzing naar de punten 39 en 40 van het Interinstitutioneel akkoord van 6 mei 1999 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de begrotingsdiscipline en de verbetering van de begrotingsprocedure (hierna "het Interinstitutioneel akkoord"), dat volledig van toepassing blijft, komen het Europees Parlement en de Raad het volgende overeen:




Anderen hebben gezocht naar : nachstehend „vereinbarung genannt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nachstehend „vereinbarung genannt' ->

Date index: 2024-03-02
w