Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ankopplung an vorhandene Heizsysteme
Aus Eiweiß und Lipiden bestehende Moleküle
Aus drei miteinander verknüpften Ringen bestehend
Bestehende Verfahren
Bestehendes oder zu errichtendes Gebäude
Ersatz bestehender Einrichtungen
Lipoprotein
Nachrüstung
Streichung bestehender Betten
Trizyklisch
Verbesserung bestehender Einrichtungen

Traduction de «nachrüstung bestehender » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ersatz bestehender Einrichtungen | Verbesserung bestehender Einrichtungen

opwaarderen van bestaande faciliteiten




Ankopplung an vorhandene Heizsysteme | Nachrüstung

toepassing van ruimteverwarmingsinstallaties in de bestaande bouw




trizyklisch | aus drei miteinander verknüpften Ringen bestehend

tricyclisch


Lipoprotein | aus Eiweiß und Lipiden bestehende Moleküle

lipoproteïne | verbinding van eiwit en vetachtige stof




Streichung bestehender Betten

afschaffen van bestaande bedden


bestehendes oder zu errichtendes Gebäude

opgericht of op te richten gebouw
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Durch die Nachrüstung bestehender Gebäude, um sie energieeffizient zu machen und nachhaltige Möglichkeiten der Raumheizung und -kühlung in vollem Umfang auszuschöpfen, können die Kosten der EU für Energieeinfuhren gesenkt, die Energieversorgungssicherheit gestärkt und die Energiekosten für Privathaushalte und Unternehmen verringert werden.

De renovatie van bestaande gebouwen om ze energie-efficiënt te maken en duurzame ruimteverwarming en ‑koeling te benutten, zal de energie-invoerfactuur van de EU drukken, de energiezekerheid versterken en de energiekosten voor huishoudens en ondernemingen verminderen.


In diesem Zusammenhang spielt auch die Nachrüstung bestehender Gebäude eine wichtige Rolle.

In dit verband is het achteraf aanpassen van bestaande gebouwen van het grootste belang.


Innovation kann durch den Bau neuer Schiffe (langfristig) oder die Nachrüstung bestehender Schiffe (kurz- und mittelfristig) erfolgen.

Innovatie kan zowel gebeuren door de bouw van nieuwe schepen (lange termijn) als door aanpassing van bestaande schepen (korte en middellange termijn).


Treffen die Mitgliedstaaten Maßnahmen zur Gewährleistung der Nachrüstung bestehender schwerer Nutzfahrzeuge, so sollten sich diese auf die Euro-VI-Normen stützen.

De lidstaten dienen zich te baseren op de Euro VI-normen om maatregelen vast te stellen die ervoor zorgen dat bestaande zware bedrijfsvoertuigen worden aangepast.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. betont, dass den Auswirkungen steigender Energiepreise und der Wirtschaftskrise in diesem neuen Rahmen Rechnung getragen werden muss, was die Erschwinglichkeit von Energie und eine faire Aufteilung der finanziellen Lasten für Endnutzer, d. h. für Privathaushalte und Unternehmen, angeht; fordert insbesondere Maßnahmen, die geeignet sind, Arbeitsplatzabbau in benachteiligten europäischen Branchen mit hohem Energieverbrauch, die in ihrem jeweiligen Bereich die weltweit saubersten Industriezweige sind, zu verhindern; stellt fest, dass durch ein ambitioniertes Energieeinsparungsziel die Stromrechnungen sowohl für Privathaushalte als auch für Unternehmen gesenkt werden können; hebt hervor, dass die Durchführung der Richtlinie 2010/31/EU vo ...[+++]

15. onderstreept dat in het nieuwe kader ook aandacht moet worden besteed aan gevolgen van de economische crisis zoals de stijgende energieprijzen, de betaalbaarheid van energie en een eerlijke verdeling van de financiële lasten voor eindgebruikers (huishoudens én bedrijven); dringt in het bijzonder aan op maatregelen ter voorkoming van banenverlies in getroffen Europese industriesectoren met een hoog energieverbruik, die tot de schoonste in de wereld behoren; erkent dat een ambitieuze kostenefficiënte energiebesparingsdoelstelling kan leiden tot een verlaging van de energierekening voor huishoudens en bedrijven; onderstreept dat de i ...[+++]


Solche Erwägungen sowie wirtschaftliche Erwägungen, technische Möglichkeiten und der Lebenszyklus bestehender mittelgroßer Feuerungsanlagen sollten insbesondere bei der Nachrüstung mittelgroßer Feuerungsanlagen oder der Entscheidung über größere Investitionen berücksichtigt werden.

Dergelijke overwegingen, alsmede economische overwegingen, technische mogelijkheden en de levenscyclus van bestaande middelgrote stookinstallaties moeten in ogenschouw worden genomen bij de aanpassing van de middelgrote stookinstallaties of wanneer besloten wordt tot grote investeringen.


Solche Erwägungen sowie wirtschaftliche Erwägungen, technische Möglichkeiten und der Lebenszyklus bestehender mittelgroßer Feuerungsanlagen sollten insbesondere bei der Nachrüstung mittelgroßer Feuerungsanlagen oder der Entscheidung über größere Investitionen berücksichtigt werden.

Dergelijke overwegingen, alsmede economische overwegingen, technische mogelijkheden en de levenscyclus van bestaande middelgrote stookinstallaties moeten in ogenschouw worden genomen bij de aanpassing van de middelgrote stookinstallaties of wanneer besloten wordt tot grote investeringen.


In diesem Zusammenhang spielt auch die Nachrüstung bestehender Gebäude eine wichtige Rolle.

In dit verband is het achteraf aanpassen van bestaande gebouwen van het grootste belang.


Es sollte für die Erhebung von weiteren Daten und Zahlen gesorgt werden, um ein umfassenderes Bild von Kosten und Nutzen der Nachrüstung mit Spiegeln zu erhalten. Dem Bericht sollte ein Vorschlag für die Überarbeitung bestehender Rechtsvorschriften und die Einführung neuer Rechtsvorschriften beigefügt werden.

Er moeten meer gegevens en cijfers worden verzameld om een algemener beeld te krijgen van de kosten-batenverhouding van het aanbrengen van spiegels op bestaande voertuigen, en een en ander zou vergezeld moeten gaan van een voorstel tot herziening van de bestaande wetgeving of invoering van nieuwe.


Diese Erwägung bezieht sich auf den neuen Artikel 6a Absatz 2, in dem ein Zeitplan für die Nachrüstung bestehender Schiffe festgelegt und die Notwendigkeit eines derartigen Zeitplans dargelegt wird.

Deze overweging verwijst naar het nieuwe artikel 6 bis, alinea 2, dat een tijdschema introduceert betreffende de naleving door bestaande schepen en dat de noodzaak van een dergelijk tijdschema duidelijk maakt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nachrüstung bestehender' ->

Date index: 2023-02-19
w