Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nachm.
Nachmittags

Vertaling van "nachmittag in diesen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden

herziene overeenkomst van 1958 | overeenkomst van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties betreffende het aannemen van eenvormige technische eisen voor wielvoertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van goedkeuringen verleend op basis van deze eisen


Abfaelle aus der Herstellung von Zement, Branntkalk, Gips und Erzeugnissen aus diesen

afval van de fabricage van cement, (ongebluste) kalk en pleistermortel en produkten die hiervan zijn gemaakt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (FR) Herr Präsident! Ich glaube, dass das Interesse an dieser Frage die Menschenmenge, die sich hier heute Nachmittag in diesen Plenarsaal gestürzt hat – was ich für meine Fraktion und für die anderen wirklich bedaure – weit übertrifft.

(FR) Mijnheer de Voorzitter, ik denk dat de mensenmenigte die hedenmiddag naar deze vergaderzaal is gesneld geenszins recht doet aan de belangstelling voor deze kwestie, hetgeen ik namens mijn fractie en namens de andere eens te meer betreur.


An all diesen Fronten ergreifen wir politische Maßnahmen, und das werden wir auch heute Nachmittag beim Euro-Gipfel und dem sich daran anschließenden Gipfel am Mittwoch weiterhin tun.

Op al deze fronten ondernemen wij politieke stappen, en dat blijven wij doen op de top van de eurozone vanmiddag en het vervolg daarvan op woensdag.


Daher wird, meine Damen und Herren, wenn alles ohne Komplikationen verläuft, wie einige der Rednerinnen und Redner an diesem Nachmittag zu sagen scheinen, das exekutive Kollegium darüber entscheiden, ob die ungarische Verfassung den fundamentalen Grundlagen unserer EU vereinbar ist und diesen rechtlich entspricht, und somit werden sich die Dinge klären.

Dames en heren, beste collega's, als het allemaal niet zo ingewikkeld is, zoals sommige sprekers vanmiddag lijken te zeggen, laat het uitvoerend college dan vaststellen of de Hongaarse tekst juridisch in overeenstemming is met het fundament van ons EU-platform, dan wordt een en ander wel duidelijk.


Ich habe mich während der vergangenen sechs Monate im Namen des spanischen Ratsvorsitzes mit diesen Themen – diesen Problemen, die Sie heute Nachmittag hier hervorgehoben haben – beschäftigt und auch bereits einige Jahre zuvor im Namen der Kommission.

Aan de oplossing van de problemen die u vanavond aan de orde stelt, werkt het Spaanse voorzitterschap nu al zes maanden en de Commissie al enkele jaren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn ich mir diese Aussage erlauben darf, dann ist dies der Grund, warum wir ganz offensichtlich alle Aussprachen und Stellungnahmen, die wir heute Morgen und am frühen Nachmittag hören werden, bestmöglich nutzen sollten, und ich hoffe, dass wir mithilfe dieses Mitentscheidungsverfahrens diesen enormen Schritt schaffen werden, einen Schritt, so möchte ich hinzufügen, auf den die europäischen Bürger warten.

Ik zou willen zeggen dat we om deze reden uiteraard zo goed mogelijk gebruik zullen maken van alle debatten en standpunten die we vanochtend en ook in de vroege middag gaan horen en ik hoop dat deze medebeslissingsprocedure ons in staat stelt tot het zetten van deze belangrijke stap, een stap die, mag ik wel zeggen, Europese burgers graag zien.


2. Die Beratungen der einzelnen Komponenten unter dem Vorsitz der stellvertretenden Vorsitzenden, die zusammen mit Herrn Roman HERZOG das Präsidium bilden, dauerten bis zum Nachmittag des 12. September; bei diesen Beratungen konnte das Gerüst für einen möglichen Kompromiss erarbeitet werden.

2. De werkzaamheden van elk van de groepen, onder het voorzitterschap van de vice-voorzitters die samen met Roman Herzog het Presidium vormen, hebben tot en met 12 september 's middags geduurd en er is gewerkt aan de punten waarover een compromis kan worden bereikt.


Ich möchte jetzt zum zweiten Aspekt meiner Ausführungen am heutigen Nachmittag kommen, in dem es um den Vorschlag zur Einführung von BSE-Tests geht. Ich freue mich, dem Parlament diesen heute nachmittag vorstellen zu können.

Ik wil nu graag doorgaan met het andere aspect van mijn betoog voor dit Parlement en ik ben blij dat ik u vanmiddag een voorstel voor de invoering van BSE-tests kan presenteren.




Anderen hebben gezocht naar : nachm     nachmittags     nachmittag in diesen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nachmittag in diesen' ->

Date index: 2022-03-28
w