Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Lauf einer Frist wird nicht gehemmt
Die Entscheidung wird nicht wirksam

Traduction de «nachhaltigkeit wird nicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Entscheidung wird nicht wirksam

de uitspraak mag niet gevolgen hebben


der Lauf einer Frist wird nicht gehemmt

de termijn wordt niet geschorst


Band wird nicht entzundert oder,mechanisch oder chemisch,entzundert geliefert

de band wordt met walshuid dan wel,mechanisch of chemisch,van walshuid ontdaan geleverd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Finanzielle Unterstützung wird nicht für Tätigkeiten gewährt, die die Nachhaltigkeit und die Erhaltung biologischer Meeresschätze, die Artenvielfalt, Lebensräume oder Ökosysteme gefährden.

Er wordt geen financiële steun verleend voor een activiteit die de duurzaamheid en de instandhouding van de mariene biologische hulpbronnen, de biodiversiteit, de habitats of de ecosystemen in gevaar brengt.


Wesentlich für die Stabilität des Irak wird nicht nur die energische Unterstützung dauerhafter, vollständig demokratischer und pluralistischer Institutionen sein, sondern auch eine ständige technische Hilfe zur Sicherstellung der Nachhaltigkeit und Effizienz der irakischen Wirtschaft mit einer vollständigen und korrekten Umsetzung des internationalen Vertragsrechts, wirksamen Vergabeverfahren, einer funktionierenden Verwaltung und einem wirksamen Rahmen zur Korruptionsbekämpfung.

De sleutel tot de stabiliteit van Irak is niet alleen krachtige ondersteuning van duurzame, volledig democratische en pluralistische instellingen, maar ook voortdurende technische bijstand om de duurzaamheid en doelmatigheid van de Iraakse economie te verzekeren, met een volledige, deugdelijke uitvoering van het internationaal contractrecht, doeltreffende procedures voor het plaatsen van opdrachten, een functionerende bureaucratie en een doeltreffend kader ter bestrijding van de corruptie.


39. hält die Aufnahme der Einhaltung anderweitiger Verpflichtungen (Cross Compliance) in die GAP bei den vergangenen Reformen für ein sinnvolles Instrument zur Erreichung von Nachhaltigkeit und ist der Auffassung, dass ohne sie die GAP-Zahlungen angesichts der Forderungen der Gesellschaft nach gesunden Lebensmitteln, einer gesunden Landwirtschaft und Umwelt nicht gerechtfertigt werden können, fordert die Kommission jedoch auf, für die Umwelteffizienz der „Cross Compliance“ zu sorgen, damit sie eine Grundanforderung für Nachh ...[+++]

39. meent dat het feit dat de randvoorwaarden bij eerdere hervormingen in het GLB zijn opgenomen nuttig is voor het bereiken van duurzaamheid, en dat GLB-betalingen zonder de randvoorwaarden niet kunnen worden gerechtvaardigd vanwege de maatschappelijke vraag naar gezonde voeding, gezonde landbouw en een gezond milieu; verzoekt de Commissie evenwel de ecologische effectiviteit van de randvoorwaarden te waarborgen, zodat deze een fundament voor duurzaamheid kunnen worden;


« 3. dem Haushalt in prekären Verhältnissen oder mit geringem Einkommen, der eine Wohnung, die einer Wohnungsbaugesellschaft gehört und von ihr verwaltet wird, oder eine Wohnung, die dem " Fonds du logement des familles nombreuses de Wallonie" (Wohnungsfonds der kinderreichen Familien der Wallonie) gehört, mietet, und der auf deren bzw. dessen Initiative aus einer unterbelegten Wohnung auszieht, um eine nicht in Artikel 1 7° bis 10° des Wallonischen Gesetzbuches über das Wohnungswesen und die ...[+++]

« 3° aan het gezin in een precaire toestand of met een bescheiden inkomen dat een woning huurt van en beheerd door een maatschappij of een woning van het " Fonds du logement des familles nombreuses de Wallonie" (Huisvestingsfonds voor kroostrijke gezinnen in Wallonië) dat, op verzoek van de maatschappij of van het Fonds, een onderbewoonde woning verlaat om een woning niet bedoeld in artikel 1, 7° tot 10°, van het Waalse wetboek van huisvesting en duurzaam wonen te huren; »;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« § 2bis - Eine Mietzulage wird unter den in dem vorliegenden Erlass festgelegten Bedingungen dem Haushalt gewährt, der Mieter einer Wohnung ist, die nicht in Artikel 1 7° bis 10° des Wallonischen Gesetzbuches über das Wohnungswesen und die Nachhaltigkeit der Wohnverhältnisse erwähnt ist, für die eine Entschädigung wegen Endes des Mietvertrags geschuldet ist, und aus dieser Wohnung auszieht, um eine Wohnung, die einer Gesellschaft ...[+++]

« § 2 bis. Er wordt tegen de voorwaarden bepaald door dit besluit een huurtegemoetkoming toegekend aan het huurdersgezin dat een woning niet bedoeld in artikel 1, 7° tot 10°, van het Waalse wetboek van huisvesting en duurzaam wonen verlaat en waarvoor een schadevergoeding voor de beëindiging van de huurovereenkomst wordt verschuldigd, om een woning van een maatschappij te huren, waarbij het gezin voor die woning zijn aanvraag indient tot inschrijving in het bevolkingsregister».


Echte Nachhaltigkeit kann nicht erreicht werden, wenn nicht gleichzeitig dafür gesorgt wird, dass die Renten und Pensionen angemessen sind.

Echte duurzaamheid kan niet worden bereikt zonder ervoor te zorgen dat de pensioenen adequaat zijn.


Der monatliche Betrag der Einkünfte des in Artikel 1 29°, c) des Wallonischen Gesetzbuches über das Wohnungswesen und die Nachhaltigkeit der Wohnverhältnisse erwähnten Haushalts, der von einer Schuldenvermittlungsstelle betreut wird, darf 120% des Betrags des minimalen Integrationseinkommens, das der Zusammenstellung des Haushalts entspricht, nicht überschreiten.

Het maandbedrag van het inkomen van het in artikel 1, 29, c), van het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen bedoelde gezin dat begeleid wordt door een dienst voor schuldbemiddeling mag niet hoger zijn dan 120 % van het leefloon dat overeenstemt met de samenstelling van het gezin.


Allerdings reicht es nicht aus, den Handel zu liberalisieren; die Wirkung handelspolitischer Maßnahmen auf Wachstum, Entwicklung und Nachhaltigkeit wird zum Teil durch Rechtsvorschriften und politische Entscheidungen in einer ganzen Reihe anderer Bereiche beeinflusst, die sich auf Wachstum und nachhaltige Entwicklung auswirken.

Maar liberalisering van de handel alleen is niet voldoende; het effect van het handelsbeleid op de groei, ontwikkeling en duurzaamheid wordt deels bepaald door regelgeving en beleid op allerlei andere gebieden die van invloed zijn op groei en duurzame ontwikkeling.


Die Ergebnisse der Prüfung des Rechnungshofs zeigen, dass die Projekte zwar durchgeführt wurden, bei ihnen jedoch mehrheitlich nicht so gearbeitet wird, wie ursprünglich beabsichtigt, und dass bei der Mehrzahl der geprüften Projekte Nachhaltigkeit einfach nicht möglich ist.

Volgens de bevindingen van het onderzoek van de Rekenkamer waren de projecten weliswaar uitgevoerd, maar week een groot deel daarvan af van de oorspronkelijke doelstelling en is de meerderheid van de gecontroleerde projecten eenvoudigweg niet levensvatbaar.


Die CRAT bestreitet die Nachhaltigkeit dieser Analyse und denkt, dass der Entwurf nicht den Kriterien des SDER entspricht, da die Gemeinde von Somme-Leuze nicht in Betracht gezogen wird.

De Gewestelijke commissie voor ruimtelijke ordening betwist de relevantie van deze analyse en meent dat het ontwerp niet beantwoordt aan de criteria van het SDER aangezien de gemeente Somme-Leuze er niet is in opgenomen.




D'autres ont cherché : die entscheidung wird nicht wirksam     nachhaltigkeit wird nicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nachhaltigkeit wird nicht' ->

Date index: 2021-04-14
w