Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nachhaltiges wachstum ergänzt werden » (Allemand → Néerlandais) :

Die Plattformmitglieder identifizierten Prioritäten der weiteren Diskussion. Sie werden unter anderem erörtern, wie die Nachhaltigkeitsziele im mehrjährigen Finanzrahmen umfassend berücksichtigt werden sollen, wie inklusives und nachhaltiges Wachstum generiert werden kann und wie Fortschritte überwacht und berichtet werden sollen.

De leden van het platform stelden tevens een aantal prioriteiten vast voor toekomstige discussie, zoals het doortrekken van de duurzame-ontwikkelingsdoelstellingen in de context van het meerjarig financieel kader, en manieren om inclusieve en duurzame groei te genereren, toe te zien op de geboekte vooruitgang en erover te rapporteren.


Querschnittsmaßnahmen, die die zentralen wirtschaftlichen Herausforderungen, vor denen Europa steht, widerspiegeln, müssen mit gezieltem Handeln in Sektoren mit besonders großem Potenzial für arbeitsplatzintensives Wachstum ergänzt werden.

Doordat zij de belangrijkste structurele economische uitdagingen weerspiegelen waarmee Europa wordt geconfronteerd, moeten de transversale maatregelen worden aangevuld met specifieke actie in sectoren met een bijzonder sterk potentieel om een banenrijke groei te stimuleren.


In den meisten von der EU geförderten Bereichen finden sich Möglichkeiten, die Rolle des Privatsektors dahin gehend zu stärken, dass ein inklusives und nachhaltiges Wachstum erreicht werden kann.

Op de meeste gebieden waar EU-steun wordt verleend, zijn er mogelijkheden om de rol van de particuliere sector te versterken om te komen tot inclusieve en duurzame groei.


Teilnehmer aus über 140 Ländern und 1 200 Organisationen werden die Möglichkeit haben, zu erörtern, wie nachhaltiges Wachstum geschaffen werden kann, wie man zu einer gemeinsamen Vision der universellen Menschenrechte und der Grundrechte kommen kann und wie demonstriert werden kann, dass intelligente Strategien die Lebensbedingungen von Millionen von Menschen verbessern können.

Deelnemers uit meer dan 140 landen, die 1 200 organisaties vertegenwoordigen, zullen de kans krijgen te bespreken hoe duurzame groei tot stand kan worden gebracht, hoe een gezamenlijke visie op universele en fundamentele rechten kan worden ontwikkeld en hoe slim beleid kan bijdragen tot de verbetering van de levensomstandigheden van miljoenen mensen.


Vor dem Hintergrund der jüngsten Ankündigungen der EU zur blauen Innovation (IP/14/536), zur maritimen Raumplanung (IP/14/459), zum Küsten- und Meerestourismus (IP/14/171) und zur Meeresenergie (IP/14/36) bietet diese Veranstaltung jedem Bereich der maritimen Wirtschaft ein Forum, auf dem Möglichkeiten der Zusammenarbeit diskutiert und Erkenntnisse ausgetauscht werden können, um so nachhaltiges Wachstum Realität werden zu lassen.

Tegen de achtergrond van recente aankondigingen van de EU over blauwe innovatie (IP/14/536), maritieme ruimtelijke ordening (IP/14/459), kust- en zeetoerisme (IP/14/171) en oceaanenergie (IP/14/36) zullen alle geledingen van de maritieme sector de koppen bij elkaar steken om na te gaan welke mogelijkheden er zijn om samen te werken, inzichten te delen en duurzame groei in praktijk te brengen.


Der Gipfel beginnt mit einem Arbeitsessen, bei dem die globalen Perspektiven und der Rahmen für ein starkes, ausgewogenes und nachhaltiges Wachstum erörtert werden. Dieses Thema werden die Staats‑ und Regierungschefs auch bei der ersten Morgensitzung am nächsten Tag im Plenum behandeln.

De top begint met een diner waarop overleg zal plaatsvinden over de internationale vooruitzichten en het kader voor een sterke, evenwichtige en duurzame groei. De leiders van de G20 zullen verder spreken over deze thema's tijdens de eerste plenaire vergadering, die de ochtend erna wordt gehouden.


Mit den Maßnahmen der Union und der Mitgliedstaaten, unter anderem mit ihren Reformprogrammen, sollte ein nachhaltiges Wachstum angestrebt werden.

Het beleid van de Unie en de lidstaten, inclusief hun hervormingsprogramma’s, moet gericht zijn op „duurzame groei”.


Mit den Stabilitätsprogrammen, die ausschließlich für die Mitgliedstaaten erstellt werden, deren Währung der Euro ist, sollen solide öffentliche Finanzen als Mittel zur Verbesserung der Voraus­setzungen für Preisstabilität und nachhaltiges Wachstum sichergestellt werden.

Stabiliteitsprogramma's, die eigen zijn aan de lidstaten die de euro als munt hebben, moeten deugdelijke openbare financiën garanderen als middel om de voorwaarden voor prijsstabiliteit en voor duurzame groei te verbeteren.


Einen wesentlich höheren Stellenwert müssen auch Maßnahmen zur Förderung von Wissen, Bildung und Qualifikationen erhalten, damit die Wettbewerbsfähigkeit der EU und das nachhaltige Wachstum gestärkt werden, während gleichzeitig der soziale und territoriale Zusammenhalt gesichert wird.

Er moet ook veel meer belang worden gehecht aan maatregelen ter bevordering van kennis, onderwijs en vaardigheden om het concurrentievermogen van de EU en de duurzame groei te versterken zonder de sociale en territoriale samenhang in het gedrang te brengen.


e) 84 % für die erste Maßnahme (die zu gleichen Teilen, d.h. je 28 %, auf die drei thematischen Programme - "Biologische und Ressourcen des Ökosystems", "Informationsgesellschaft", "Wettbewerbsorientiertes und nachhaltiges Wachstum" - aufgeteilt werden)

84% worden besteed aan de eerste activiteit (nl. aan de drie thematische programma's - "biologische en ecologische hulpbronnen", "een gebruikersvriendelijke informatiemaatschappij", "concurrerende en duurzame groei" - die elk over 28% zullen beschikken)


w