Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nachhaltiges wachstum beitragen sollte » (Allemand → Néerlandais) :

Mit diesem Vertrag kommen die Vertragsparteien als Mitgliedstaaten der Europäischen Union überein, die wirtschaftliche Säule der Wirtschafts- und Währungsunion durch Verabschiedung einer Reihe von Vorschriften zu stärken, die die Haushaltsdisziplin durch einen fiskalpolitischen Pakt fördern, die Koordinierung ihrer Wirtschaftspolitiken verstärken und die Steuerung des Euro-Währungsgebiets verbessern sollen und dadurch zur Erreichung der Ziele der Europäischen Union für nachhaltiges Wachstum, Beschäftigung, Wettbew ...[+++]

Met dat Verdrag komen de verdragsluitende partijen als lidstaten van de Europese Unie overeen de economische pijler van de economische en monetaire unie te versterken door een aantal regels vast te stellen ter bevordering van de begrotingsdiscipline door middel van een begrotingspact, ter versterking van de coördinatie van hun economisch beleid en ter verbetering van het bestuur van de eurozone, waardoor wordt bijgedragen tot de verwezenlijking van de doelstellingen van de Europese Unie inzake duurzame groei, werkgelegenheid, concurrentievermogen en sociale samenhang (artikel 1, lid 1).


Daher bildet die durchgängig elektronische Vergabe eine wesentliche Voraussetzung für die Verwirklichung der obengenannten Prioritäten, und sie kann zur Erreichung der in der Strategie EU 2020 dargelegten Ziele in Bezug auf ein nachhaltiges Wachstum beitragen.

Eind-tot-eind e-aanbestedingen zijn dan ook essentieel voor de bovengenoemde prioriteiten en kunnen bijdragen tot het bereiken van de doelstellingen inzake duurzame groei van de EU 2020-strategie.


Die neuen KIC werden auch zur Erreichung der Ziele von Horizont 2020 und der Strategie Europa 2020 für Beschäftigung und nachhaltiges Wachstum beitragen.

De nieuwe KIG's zullen ook bijdragen tot de doelstellingen van Horizon 2020 en de Europa 2020-strategie voor banen en duurzame groei.


(17) Um die Entwicklung langfristig sicherzustellen, rückt die Frage in den Mittelpunkt, inwieweit die Entwicklungszusammenarbeit zur Schaffung der notwendigen Voraussetzungen für breitenwirksames und nachhaltiges Wachstum beitragen sollte.

(17) Met het oog op de ontwikkeling op de lange termijn moet er meer aandacht komen voor de wijze waarop de ontwikkelingssamenwerking moet bijdragen aan de voorwaarden voor inclusieve en duurzame groei.


Die erfolgreiche Umsetzung der diesjährigen länderspezifischen Empfehlungen wird entscheidend dazu beitragen, dass Europa wieder Arbeitsplätze und nachhaltiges Wachstum schafft und weniger von den externen Konjunkturfaktoren abhängig ist, die derzeit die Erholung stützen.

Het is heel belangrijk dat de landenspecifieke aanbevelingen voor 2015 goed worden opgevolgd. Daardoor kan Europa opnieuw voor werkgelegenheid en een duurzame economische groei zorgen, en wordt het minder afhankelijk van de externe, cyclische factoren die momenteel het herstel ondersteunen.


Indem sie für Innovationen sorgen und wirtschaftliches Potenzial zur Verfügung stellen, werden die bestehenden und neuen KIC zur Erreichung der Ziele von Horizont 2020 und der Strategie Europa 2020 für Beschäftigung und nachhaltiges Wachstum beitragen.

Door innovatie en economisch potentieel te creëren, zullen de bestaande en nieuwe KIG's bijdragen aan de doelstellingen van Horizon 2020 en de Europa 2020-agenda voor werkgelegenheid en duurzame groei.


Der EFRE sollte zur Unionsstrategie für intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum beitragen, und die EFRE-Unterstützung sollte daher stärker auf die Prioritäten der Union ausgerichtet werden.

Het EFRO moet bijdragen aan de strategie van de Unie voor slimme, duurzame en inclusieve groei en aldus verzekeren dat de steunverlening uit het EFRO zich sterker richt op de prioriteiten van de Unie.


Die Zivilgesellschaft und die Privatwirtschaft sollten verstärkt einbezogen werden, um die Regierungsführung in allen Bereichen zu verbessern, was wiederum zur Schaffung besserer Bedingungen für breitenwirksames und nachhaltiges Wachstum beitragen wird.

Het maatschappelijk middenveld en de particuliere sector moeten sterker worden betrokken bij de versterking van de bestuursagenda’s in alle sectoren, waardoor weer betere voorwaarden voor inclusieve en duurzame groei worden geschapen.


Außerdem weist die Entwicklung innovativer Technologien, die zur Reduzierung unserer CO -Emissionen beitragen, ein enormes Potenzial für die Schaffung nachhaltiger Arbeitsplätze und für nachhaltiges Wachstum auf.

En ik zie grote mogelijkheden om banen en groei te creëren door innovatieve technologieën te ontwikkelen die onze CO -voetafdruk kunnen helpen verkleinen.


-Es ist zu bekr ftigen, da Handel und Umweltpolitik sich gegenseitig unterst tzen m ssen, damit die nachhaltige Entwicklung sowohl im Rahmen der WTO als auch im Rahmen regionaler und interregionaler Freihandelsvereinbarungen gest rkt wird, da bei den Arbeiten der WTO und anderer Gremien Fortschritte in bezug auf Handel und Umwelt erzielt werden m ssen und da in das multilaterale Handelssysstem - unter klaren und vorhersehbaren Regeln - die Anwendung von Handelsma nahmen, die im Rahmen der multilateralen Umweltschutz bereinkommen getroffen werden, eingebettet sein sollte, da derar ...[+++]

-opnieuw stellen dat het handelsbeleid en het milieubeleid elkaar moeten ondersteunen om duurzame ontwikkeling zowel in de context van de WTO als in regionale en interregionale vrijhandelsverdragen te bevorderen, en dat vorderingen inzake handel en milieu bij de werkzaamheden van de WTO en van andere fora noodzakelijk zijn ; en opnieuw stellen dat het multilaterale handelssysteem volgens duidelijke en voorspelbare regels het gebruik van krachtens MEA's genomen handelsmaatregelen mogelijk zou moeten maken, aangezien dergelijke maatregelen nodig kunnen zijn om de doelstellingen van de MEA te bereiken ; opnieuw stellen dat een open multil ...[+++]


w