Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nachhaltiger verkehrsmittel indem sie seit » (Allemand → Néerlandais) :

Seit seiner Abänderung durch das vorerwähnte Gesetz erlaubt Artikel 131 § 1 des Strafprozessgesetzbuches es somit der Ratskammer, die Akte von etwaigen Regelwidrigkeiten der Voruntersuchung zu « bereinigen », indem sie eine Handlung für nichtig erklärt, wenn sie eine Regelwidrigkeit, ein Versäumnis oder einen Nichtigkeitsgrund mit Auswirkungen auf eine Untersuchungshandlung oder die Beweiserhebung feststellt.

Sinds het bij de voormelde wet is gewijzigd, maakt artikel 131, § 1, van het Wetboek van strafvordering het aldus voor de raadkamer mogelijk het dossier te « zuiveren » van eventuele onregelmatigheden van het onderzoek door de nietigheid uit te spreken van een handeling wanneer zij een onregelmatigheid, verzuim of nietigheid vaststelt die invloed heeft op een handeling van het onderzoek of op de bewijsverkrijging.


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In zwei Urteilen vom 24. Februar 2016 in Sachen M.A. und K. N'G. gegen den Standesbeamten der Stadt Namur beziehungsweise L.V.D. und K.D. gegen den Standesbeamten der Gemeinde Sambreville, deren Ausfertigungen am 7. März 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen sind, hat Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « Verstoßen die Artikel 63, 165 und 167 des Zivilgesetzbuches, an sich oder in Verbindung miteinander, indem sie je na ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee vonnissen van 24 februari 2016 in zake respectievelijk M.A. en K. N'G. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de stad Namen en L.V.D. en K.D. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Sambreville, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 7 maart 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vragen gesteld : « Schenden de artikelen 63, 165 en 167 van het Burgerlijk Wetboek, afzonderlijk genomen of met elkaar in samenhang gelezen, in zoverre zij, naar gelang van de eraan gegeven interpretatie, het daadwerkelijke karakter van het beroep tegen de beslissing van de ...[+++]


Im Bericht an den König zu dem vorerwähnten königlichen Erlass heißt es: « [Seit] einer gewissen Zeit kommt es häufiger vor, dass Schuldner, die wegen der Zahlung von unleugbar geschuldeten Gebühren verfolgt werden, die Klage der Verwaltung lahm legen, indem sie die Sache vor Gericht bringen, ohne irgendeine ernsthafte Beweisführung, und es auf diese Weise schaffen, jahrelang die Zahlung ihrer Schulden hinauszuzögern.

In het verslag aan de Koning bij het voormelde koninklijk besluit wordt vermeld : « [Sinds] eenigen tijd, gebeurt het meer en meer dat schuldenaars vervolgd tot betaling van ontegensprekelijk verschuldigde rechten, de vordering van het bestuur verlammen door de zaak vóór het gerecht te brengen zonder eenige ernstige bewijsvoering en, zoo doende, ertoe geraken jaren lang de betaling hunner schuld te verdagen.


47. betont, dass es notwendig und nützlich ist, dass Besuchergruppen vor ihrem Besuch über nachhaltige Verkehrsmittel informiert werden, mit denen sie das Europäische Parlament erreichen können; empfiehlt die Einführung von Erstattungsraten, die nach dem gewählten Verkehrsmittel und dessen Emissionsintensität gestaffelt sind;

47. onderstreept dat het noodzakelijk en waardevol is bezoekersgroepen vóór hun bezoek in te lichten over duurzame vervoersmiddelen om naar het Parlement te komen; raadt aan om verschillende vergoedingstarieven in te voeren, afhankelijk van het gekozen vervoersmiddel en het emissieniveau ervan;


Die Staaten des Euro‑Raums haben in hohem Maße Solidarität bewiesen, indem sie seit 2010 ‑ zusammen mit dem IWF ‑ bereits nahezu 150 Milliarden Euro an Unter­stützung für Griechenland bereitgestellt haben.

De eurozone heeft blijk gegeven van grote solidariteit, want sinds 2010 heeft zij samen met het IMF al voor bijna 150 miljard euro steun verleend aan Griekenland.


Als Arbeitgeber mit mehr als 22 000 Beschäftigten fördert die Kommission aktiv die Benutzung alternativer, nachhaltiger Verkehrsmittel, indem sie seit 1997 das einschlägige Angebot für ihr Personal erweitert und diversifiziert.

Ten slotte promoot de Commissie, die meer dan 22 000 ambtenaren in dienst heeft, sinds 1997 actief het gebruik van alternatieve duurzame vervoersmiddelen door een gevarieerder en uitgebreider aanbod voor haar personeel.


Die europäische Linke wird sich durch das Europäische Parlament dieser Politik widersetzen und die Hoffnungen der jungen Generation auf ein demokratisches, soziales, feministisches, ökologisches und friedliebendes Europa verwirklichen, indem sie Seite an Seite mit den Arbeitern und sozialen Bewegungen kämpfen wird.

Europees links zal zich in het Europees Parlement tegen dit beleid verzetten en zich scharen aan de zijde van de werknemers en de sociale bewegingen die ervoor strijden de hoop van de jonge generatie op een democratisch, sociaal, feministisch, milieuvriendelijk en vredelievend Europa in vervulling te doen gaan.


In den letzten zehn Jahren hat die Europäische Mobilitätswoche Städte bei der Schaffung einer angenehmeren und gesünderen Umwelt für die Bürger unterstützt, indem sie zur Minderung von Verkehrsstaus anhält und nachhaltige vom Menschen selbst angetriebene Verkehrsmittel fördert.

Het afgelopen decennium is in het kader van de Europese Mobiliteitsweek steun verleend aan steden die hun inwoners een aangenamere en gezondere omgeving wensen te bezorgen, door steden aan te moedigen om de verkeerscongestie terug te dringen en duurzame, niet-gemotoriseerde vervoerwijzen te promoten.


In den letzten zehn Jahren hat die Mobilitätswoche Städte bei der Schaffung einer angenehmeren und gesünderen Umwelt für die Bürger unterstützt, indem sie zur Minderung von Verkehrsstaus anhält und nachhaltige vom Menschen selbst angetriebene Verkehrsmittel fördert.

Het afgelopen decennium heeft de Mobiliteitsweek steun verleend aan steden die hun inwoners een aangenamere en gezondere omgeving wensen te bezorgen, door ze aan te moedigen om de verkeerscongestie terug te dringen en duurzame, niet‑gemotoriseerde vervoerwijzen te propageren.


NIMMT die Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament mit dem Titel "Überprüfung der Umweltpolitik 2003" unter Berücksichtigung des neuen politischen Rahmens der EU-Umweltpolitik seit der Annahme der Strategie für nachhaltige Entwicklung der EU im Jahre 2001 ZUR KENNTNIS und VERTRITT DIE AUFFASSUNG, dass die Überprüfung der Umweltpolitik ein Schlüsselinstrument für die Überwachung und Evaluierung der Umsetzung des 6. Umweltaktionsprogramms (UAP) werden könnte und außerdem einen Beitrag zur Frühjahrstagung des Europäischen Rates und ...[+++]

NEEMT NOTA van de aan de Raad en het Europees Parlement gerichte mededeling van de Commissie "Evaluatie van het milieubeleid 2003", in het licht van de nieuwe politieke context van het EU-milieubeleid die is ontstaan nadat, in 2001, de strategie voor duurzame ontwikkeling (SDO) was aangenomen en IS VAN OORDEEL dat de evaluatie van het milieubeleid een cruciaal instrument kan worden voor het toezicht op en de evaluatie van de uitvoering van het zesde milieu-actieprogramma (MAP) en dat zij ook een bijdrage moet vormen voor de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad en de evaluatie van de SDO, onder meer door de verschillende Raadsformati ...[+++]


w