Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nachhaltige entwicklung abgedeckten bereichen erzielt " (Duits → Nederlands) :

Diese Mitteilung gibt einen Überblick über die politischen Fortschritte, die auf EU-Ebene in den von der EU-Strategie für nachhaltige Entwicklung abgedeckten Bereichen erzielt worden sind, sowie Anregungen für weitere Überlegungen und Diskussionen über das Thema nachhaltige Entwicklung.

Deze mededeling maakt een balans op van de vorderingen van het EU-beleid op de terreinen die onder de EU-strategie voor duurzame ontwikkeling vallen en biedt stof tot overleg en debat over duurzame ontwikkeling.


Neben den angestrebten wissenschaftlichen Spitzenleistungen sollte die europäische Forschung den Fortschritt und die Verbreitung des Wissens unterstützen und Strategien für die nachhaltige Entwicklung in Bereichen untermauern, die wichtige Anliegen der Allgemeinheit betreffen wie Gesundheit, Energie und Klimawandel [15].

Europees onderzoek moet niet alleen streven naar wetenschappelijke excellentie, maar tevens ondersteuning bieden voor bevordering en verspreiding van kennis. Daarnaast dient dit onderzoeksbeleid als draagvlak voor beleid gericht op duurzame ontwikkeling op gebieden waarover zorg bestaat bij het grote publiek, zoals de gezondheidszorg, energie en klimaatverandering[15].


Bei der Umsetzung des Kapitels zu Handel und nachhaltiger Entwicklung wurden Fortschritte erzielt, und mit beiden Ländern wurde ein zunehmend offener Dialog über Arbeitnehmerrechte geführt.

Er is vooruitgang geboekt bij de uitvoering van het hoofdstuk inzake handel en duurzame ontwikkeling en er was een steeds opener dialoog over arbeid met beide landen.


18. begrüßt die Fortschritte, die Georgien in den letzten drei Jahren bei allen von den vier Themenblöcken des Aktionsplans zur Liberalisierung der Visumregelung abgedeckten Bereichen erzielt hat, und würdigt das diesbezügliche Engagement der staatlichen Stellen des Landes;

18. is tevreden met de vooruitgang die Georgië de laatste drie jaar heeft geboekt op alle terreinen die vallen onder de vier blokken van het actieplan visumliberalisering en prijst de Georgische autoriteiten om het engagement waarvan zij op dit gebied blijk geven;


10. begrüßt die Fortschritte, die Georgien in den letzten drei Jahren bei allen von den vier Themenblöcken des Aktionsplans zur Visaliberalisierung abgedeckten Bereichen erzielt hat, und würdigt das diesbezügliche Engagement der georgischen Behörden;

10. is tevreden met de vooruitgang die Georgië de laatste drie jaar heeft geboekt op alle terreinen die vallen onder de vier blokken van het actieplan visumliberalisering en prijs de Georgische autoriteiten om het engagement waarvan zij op dit gebied blijk geven;


Der EWSA betont die Bedeutung der Konsultationsmechanismen, die im Rahmen des Freihandelsabkommens EU-Korea geschaffen wurden (Nationale Beratungsgruppen und zivilgesellschaftliches Forum) als wirksame und repräsentative Instrumente, die die EU-Institutionen bei ihren Bemühungen um die Umsetzung der Ziele für nachhaltige Entwicklung und des Pariser Übereinkommens sowie zur Stärkung der internationalen Zusammenarbeit in den Bereichen nachhaltige Entwicklung, Umweltschutz und Klimawandel unterstützen können.

Het EESC onderstreept het belang van de raadgevende mechanismen die door de vrijhandelsovereenkomst tussen de EU en Korea in het leven zijn geroepen (adviesgroepen en het forum voor het maatschappelijk middenveld) als doeltreffende en representatieve instrumenten die de Europese instellingen kunnen helpen met hun acties in verband met de uitvoering van de duurzameontwikkelingsdoelstellingen en de Klimaatovereenkomst van Parijs, alsook met de intensivering van de internationale samenwerking op het gebied van duurzame ontwikkeling, milieubescherming en klimaatveranderingsbeleid.


Das Abkommen enthält auch ein umfassendes Kapitel über Handel und nachhaltige Entwicklung und setzt höchste Standards in den Bereichen Arbeit, Sicherheit, Umwelt- und Verbraucherschutz. Es stärkt das Engagement der EU und Japans in den Bereichen nachhaltige Entwicklung und Klimawandel und sorgt für einen vollumfänglichen Schutz der öffentlichen Dienstleistungen.

In het akkoord is ook een uitgebreid hoofdstuk over handel en duurzame ontwikkeling opgenomen; zijn de hoogste normen op het gebied van werk, veiligheid en milieu- en consumentenbescherming vastgelegd; worden de inspanningen van de EU en Japan op het gebied van duurzame ontwikkeling en klimaatverandering verder versterkt en worden openbare diensten volledig gevrijwaard.


12. stellt fest, dass alle Regionen, einschließlich der Regionen mit einer Nettoabwanderung, über ein spezifisches Potenzial in einer Reihe von Bereichen verfügen; fordert die Mitgliedstaaten auf, innerhalb ihres Politikrahmens Strategien Vorrang einzuräumen, die es solchen Regionen gestatten, ihr eigenes Entwicklungspotenzial voll auszuschöpfen, da die Erfahrung zeigt, dass dies Anreize für lokale und regionale Akteure im wirtschaftlichen und sozialen Bereich bieten kann, sodass die Regionen mit einer Nettoabwanderung wieder attrakt ...[+++]

12. wijst erop dat alle regio's, met inbegrip van regio's met een negatief migratiesaldo, specifieke mogelijkheden hebben op verschillende gebieden; roept de lidstaten op om bij hun maatregelen de nadruk te leggen op strategieën waarmee deze regio's hun ontwikkelingspotentieel zo optimaal mogelijk kunnen benutten; de ervaring leert dat dit de lokale en regionale economische en sociale actoren kan stimuleren, wat ertoe leidt dat regio's met een negatief migratiesaldo weer aantrekkelijk worden en de migratietrends worden gekeerd; wijst op het belang van het ESF in dit verband en dringt aan op de ontwikkeling van geïntegreerde programma' ...[+++]


15. betont, dass der Grundsatz eines gemeinsamen, aber differenzierten Ansatzes, das Vorsorgeprinzip, das Verursacherprinzip und die erweiterte Herstellerverantwortung berücksichtigt werden müssen, um eine gerechte Teilung der Verantwortung für eine weltweit nachhaltige Entwicklung zu fördern; betont ferner, dass Maßnahmen für ein umweltverträgliches Wachstum Vorteile für alle beteiligten Akteure zum Ziel haben sollten, indem in sämtlichen Sektoren Unternehmertum, Wettbewerbsfähigkeit und Innovationen gefördert werden und der Schwerpunkt da ...[+++]

15. onderstreept de noodzaak van toepassing van het beginsel van een gemeenschappelijke, maar gedifferentieerde benadering, het voorzorgsbeginsel, het beginsel „de vervuiler betaalt” en de uitgebreide producentenaansprakelijkheid om een eerlijke verdeling van de verantwoordelijkheid voor een mondiale duurzame ontwikkeling te bevorderen; onderstreept dat op groene groei gericht beleid moet streven naar win-winoplossingen door in alle sectoren het ondernemerschap, de concurrentiekracht en de innovatie te stimuleren en zich te concentre ...[+++]


55. ermutigt die Slowakei, auf der Grundlage von Kosten-Nutzen-Analysen und Umweltverträglichkeitsprüfungen qualitativ hochwertige Projekte in den vom ISPA-Programm abgedeckten Bereichen vorzuschlagen sowie eine effektive Einbeziehung aller betreffenden Akteure, d. h. lokale und regionale Behörden, Sozialpartner und NRO, in alle Phasen der Programmverwaltung zu gewährleisten, damit wesentliche Verbesserungen in den Bereichen Umwelt und Verkehr erzielt ...[+++]

55. moedigt Slowakije aan om projecten van hoge kwaliteit voor te stellen op de gebieden die onder het ISPA-programma vallen, op basis van kosten- en batenanalyses en milieueffectrapportages, alsmede om een effectieve participatie van alle betrokken belanghebbenden te waarborgen, t.w. lokale en regionale overheden, sociale partners en NGO's, in alle fasen van het programmabeheer, zodat substantiële verbeteringen op de terreinen milieu en vervoer kunnen worden verwezenlijkt;


w