Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nachdrücklich darauf hinweisen " (Duits → Nederlands) :

J. in der Erwägung, dass die Mitgliedstaaten, die Industrie und die Kommission bereits zu diesem frühen Zeitpunkt allesamt das Potenzial dieses Marktes erkannt haben und nachdrücklich darauf hinweisen, dass jeder politische Rahmen das Wachstum der Branche in Europa ermöglichen muss, damit sie weltweit wettbewerbsfähig ist;

J. overwegende dat zelfs in dit prille stadium de lidstaten, de industrie en de Europese Commissie allemaal de mogelijkheden van deze markt hebben erkend en willen onderstrepen dat een beleidskader de Europese industrie groeimogelijkheden moet bieden om mondiaal te kunnen concurreren;


J. in der Erwägung, dass die Mitgliedstaaten, die Industrie und die Kommission bereits zu diesem frühen Zeitpunkt allesamt das Potenzial dieses Marktes erkannt haben und nachdrücklich darauf hinweisen, dass jeder politische Rahmen das Wachstum der Branche in Europa ermöglichen muss, damit sie weltweit wettbewerbsfähig ist;

J. overwegende dat zelfs in dit prille stadium de lidstaten, de industrie en de Europese Commissie allemaal de mogelijkheden van deze markt hebben erkend en willen onderstrepen dat een beleidskader de Europese industrie groeimogelijkheden moet bieden om mondiaal te kunnen concurreren;


Beide EU-Vertreter werden nachdrücklich darauf hinweisen, dass im UN-Rahmen rasch und entschlossen gehandelt werden muss, um Kohlendioxid- und andere Treibhausgasemissionen zu senken, die international vereinbarten Ziele zu erreichen und bei der Umsetzung der Beschlüsse der Durban-Plattfom Fortschritte zu erzielen.

De voorzitters zullen benadrukken dat er in het kader van de VN snel doortastende maatregelen moeten worden genomen om de uitstoot van CO2 en andere broeikasgassen te beperken en de internationaal afgesproken doelstellingen te bereiken, en om de tenuitvoerlegging van het Durbanplatform te doen vooruitgaan.


Der Verfasser der Stellungnahme möchte ferner nachdrücklich darauf hinweisen, dass bei bestimmten Produktkategorien – wie Arzneimittel, Spielzeug, Zubehör für den Automobilsektor, Haushaltsgeräte usw. – Fälschungen die menschliche Gesundheit bedrohen können und zu einer deutlichen Verringerung des Verbraucherschutzes führen, der eines der Hauptanliegen des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz darstellt.

De rapporteur benadrukt bovendien dat namaak in bepaalde productcategorieën (zoals geneesmiddelen, speelgoed, auto-onderdelen, huishoudelijke apparaten, enz.) een bedreiging voor de volksgezondheid vormt en leidt tot een aanzienlijke afname van de consumentenbescherming, hetgeen één van de belangrijkste punten van zorg van de Commissie interne markt en consumentenbescherming is.


Ihre Berichterstatterin möchte jedoch nachdrücklich darauf hinweisen, wie wichtig es ist, dass die integrierten wirtschafts- und beschäftigungspolitischen Leitlinien auch weiterhin im Zentrum der jährlichen Überprüfung der Strategie Europa 2020 stehen.

Uw rapporteur wil echter benadrukken dat het van belang is om bij de jaarlijkse herziening van de Europa 2020-strategie hoofdzakelijk te letten op de geïntegreerde richtsnoeren voor het economische beleid en het werkgelegenheidsbeleid.


Er wird nachdrücklich darauf hinweisen, dass auch bei ehrgeizigen Klimazielen wirtschaftlicher Fortschritt möglich ist und sich gerade dadurch neue wirtschaftliche Chancen eröffnen können.

Hij zal erop wijzen dat economische vooruitgang mogelijk is en economische perspectieven worden geopend, ook wanneer een ambitieus klimaatbeleid wordt gevoerd.


Ich möchte die Kolleginnen und Kollegen in der Kommission nachdrücklich darauf hinweisen, dass auch auf längere Sicht angesichts dessen, dass wir es mit einem deutlich liberaleren und freieren Markt für Milcherzeugnisse zu tun haben, eine der wichtigsten Fragen lauten wird, wie sich das Wettbewerbsrecht vor allem auf die Landwirte und darauf auswirkt, wie sie mit Privatverträgen mit langer Laufzeit und der missbräuchlichen Ausnutzung durch bestimmte Erzeuger und Käufer umzugehen haben, besonders auf dem Milchmarkt.

Ook op de langere termijn, naarmate de markt voor melkproducten verder liberaliseert en vrijer wordt, zal de invloed van het mededingingsrecht op hoe met name veehouders moeten omgaan met langlopende onderhandse overeenkomsten en misbruik van bepaalde producenten en kopers, vooral binnen de melkmarkt, een van de belangrijkste aandachtspunten blijven. Dat wil ik onze collega’s van de Commissie nadrukkelijk meegeven.


Die Europäische Union möchte nochmals nachdrücklich darauf hinweisen, wie wichtig es ist, dass die Regierung Aserbaidschans das Recht auf eine freie Presse und die Entwicklung freier Medien in Aserbaidschan uneingeschränkt wahrt und gewährleistet, dass kritische Stimmen nicht zum Schweigen gebracht werden.

De Europese Unie herinnert eraan dat de regering van Azerbeidzjan de rechten van een vrije pers en de ontwikkeling van onafhankelijke media in Azerbeidzjan volledig dient te eerbiedigen, en dat zij de garantie dient te geven dat kritische stemmen niet het zwijgen wordt opgelegd.


Der Präsident des Rates stellte fest, dass alle Delegationen nachdrücklich darauf hinweisen, dass ein glaubwürdiges Gemeinschaftspatent geschaffen werden muss.

De voorzitter van de Raad merkte op dat alle delegaties benadrukten dat een geloofwaardig Gemeenschapsoctrooi tot stand moet worden gebracht.


Sie wird die politischen Gruppierungen Afghanistans nachdrücklich ersuchen, ihre diskriminierende Politik aufzugeben und die Gleichberechtigung und die Würde von Männern und Frauen, einschließlich ihres Rechts auf Zugang zu den Bildungs- und Gesundheitseinrichtungen, auf Beschäftigung, persönliche Sicherheit und Schutz vor Einschüchterung und Belästigung, anzuerkennen, zu schützen und zu fördern; ferner wird sie darauf hinweisen, welche negativen Auswirkungen diskriminierende Politiken auf eine effiziente Hilfele ...[+++]

b) de Afghaanse strijdende partijen verzoeken een einde te maken aan discriminerend beleid en de gelijke rechten en de waardigheid van mannen en vrouwen te erkennen, te beschermen en te bevorderen, waaronder toegang tot onderwijs en gezondheidszorg, arbeid, persoonlijke veiligheid en vrijwaring van intimidatie; zij zal wijzen op de negatieve gevolgen van discriminerend beleid voor de daadwerkelijke verstrekking van hulp;


w