Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
... nachdem die Entscheidung unanfechtbar geworden ist
Da diese
RECHTSINSTRUMENT
Übertragung von soeben erstelltem Bildmaterial

Vertaling van "nachdem uns soeben " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
... nachdem die Entscheidung unanfechtbar geworden ist

... wanneer de beslissing onherroepelijk is geworden ...


Übertragung von soeben erstelltem Bildmaterial

transmissie van gangbare figuren


Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.

Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (NL) Herr Präsident! Gestatten Sie mir, nachdem ich soeben meine Zustimmung geäußert habe, vier Anmerkungen zu machen.

– Voorzitter, mag ik mijn instemming vandaag vergezeld laten gaan van vier opmerkingen?


Nachdem uns soeben die Erweiterung so großartig gelungen ist, stellt der erfolgreiche Abschluss der Verhandlungen zum Verfassungsvertrag den nächsten logischen Schritt auf unserem Weg nach vorn dar.

Na de gedenkwaardige prestatie van de uitbreiding die net heeft plaatsgevonden, is de succesvolle afsluiting van de onderhandelingen over het Grondwettelijk Verdrag de logische volgende stap in de ontwikkeling van onze Unie.


Nachdem uns soeben die Erweiterung so großartig gelungen ist, stellt der erfolgreiche Abschluss der Verhandlungen zum Verfassungsvertrag den nächsten logischen Schritt auf unserem Weg nach vorn dar.

Na de gedenkwaardige prestatie van de uitbreiding die net heeft plaatsgevonden, is de succesvolle afsluiting van de onderhandelingen over het Grondwettelijk Verdrag de logische volgende stap in de ontwikkeling van onze Unie.


– Dem Cottigny-Bericht habe ich zugestimmt, nachdem soeben EVP-Anträge eine ausreichende Mehrheit erhielten, in denen sich meine im Beschäftigungsausschuss eingebrachten Vorschläge wieder finden.

- (DE) Ik heb voor het verslag-Cottigny gestemd nu zojuist met een voldoende meerderheid de amendementen van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten zijn aangenomen, waarin ook de voorstellen worden weerspiegeld die ik in de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken had gedaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Herr Präsident, ich habe für das, was soeben geschehen ist, kein Verständnis. Ich finde es unverständlich, dass Rednern die Möglichkeit eingeräumt wird, vor allen Mitgliedern dieses Hauses eine der Auffassung von Kommissar Patten widersprechende Meinung zur Anrufung des Gerichtshofs zu äußern, nachdem wir hier monatelang darüber diskutiert haben.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, wat er zojuist is gebeurd lijkt me onredelijk. Ofschoon wij al maandenlang discussiëren over de mogelijke raadpleging van het Hof van Justitie, krijgt commissaris Patten zo maar de gelegenheid om alle leden van dit Parlement te zeggen dat wij er maar beter van kunnen afzien.




Anderen hebben gezocht naar : da diese     rechtsinstrument     übertragung von soeben erstelltem bildmaterial     nachdem uns soeben     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nachdem uns soeben' ->

Date index: 2024-09-27
w