Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nachdem man darüber » (Allemand → Néerlandais) :

Nachdem man darüber nachgedacht hatte, überwog jedoch die Auffassung, dass der Internationale Währungsfonds schließlich zu einem erheblichen Teil aus europäischen Geldern finanziert wird – warum sollten europäische Länder also nicht auf seine Mittel zurückgreifen?

Na ampele overwegingen overheerste echter het standpunt dat het Internationaal Monetair Fonds uiteindelijk voor een aanzienlijk deel met Europees geld wordt gefinancierd en dat het daarom niet vreemd is als Europese landen een beroep doen op de faciliteiten van dat Fonds.


37. ist darüber besorgt, dass Banden gewaltsamer Rowdys eine Bedrohung für die Rechtsstaatlichkeit und öffentliche Sicherheit in Serbien darstellen, insbesondere, nachdem die Regierung angekündigt hatte, sie sei nicht in der Lage, diese Banden zu kontrollieren, und damit das Verbot der Pride-Parade in Belgrad im Oktober 2012 begründet hat; fordert die serbische Regierung auf, umgehend konzertierte Maßnahmen aller zuständigen Regierungs- und Sicherheitseinrichtungen zu ergreifen, damit diese Banden nicht länger eine Bedrohung darstellen und damit man jede ...[+++]

37. is verontrust over de bedreiging die gewelddadige groepen vandalen vormen voor de rechtsstaat en openbare veiligheid in Servië, met name nadat de regering bekendmaakte dat zij niet bij machte was om deze groepen in toom te houden toen ze de Belgrade Pride in oktober 2012 annuleerde; roept de Servische regering op alle relevante overheids- en veiligheidsinstanties onmiddellijk gecoördineerde actie te laten ondernemen zodat deze groepen geen bedreiging meer vormen en alle door leden van deze groepen gepleegde vormen van geweld of criminele activiteiten resulteren in hun vervolging;


Was Libyen angeht, müssen wir uns völlig darüber im Klaren sein, dass, nachdem seine Aufnahme in die internationale Gemeinschaft beschlossen wurde, es Folgen haben wird, wenn die Beziehungen zum Regime des Herrn Gaddafi abgebrochen werden, insbesondere wenn man bedenkt, dass sein Regime größeren Widerstand leistet als die der Herren Ben Alì und Mubarak.

Voor wat betreft Libië moeten we ons ten volle beseffen dat het feit dat een deel van de internationale gemeenschap heeft aangekondigd alle banden met het Khadafi-regime te verbreken, gevolgen zal hebben, vooral als we bedenken dat dit regime meer weerstand biedt dan dat van Ben Alì en Mubarak.


Meistens spricht man darüber, nachdem sie sich ereignet haben, und dann löscht die Zeit schnell die Tragödien aus der Erinnerung.

Deze worden meestal besproken op het moment dat zij zich voordoen, en vervolgens worden zulke tragedies weer snel vergeten.


Ist die Kommission bereit, sich für eine Änderung der Richtlinie 2004/40/EG über elektromagnetische Feldereinzusetzen, nachdem unter führenden einschlägigen Wissenschaftlern Einigkeit darüber besteht, dass ihre Bestimmungen die künftigen Entwicklung und Bereitstellung medizinischer Geräte in der gesamten EU beeinträchtigen, besonders wenn man die möglicherweise katastrophalen Folgen für die klinische Magnetresonanzbildgebung (MRI) bedenkt?

Zal de Commissie zich inzetten voor een amendement op de richtlijn elektromagnetische velden (2004/40/EG) gezien de consensus van de vooraanstaande wetenschapsmensen op dit terrein over de schade die deze richtlijn zal toebrengen aan de toekomstige ontwikkeling en beschikbaarstelling van medische apparatuur in de gehele EU, met name als het gaat om de mogelijk rampzalige gevolgen voor medische magnetische-resonantiescan (MRI-scan).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nachdem man darüber' ->

Date index: 2024-01-22
w