Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nachdem belgische regierung anpassungen vorgenommen » (Allemand → Néerlandais) :

In der gesamten Verordnung werden der Begriff „Präsident des Amtes“ und alle Bezugnahmen auf den Präsidenten durch „Exekutivdirektor des Amtes“ oder „Exekutivdirektor“ — je nachdem, welcher Begriff jeweils angemessen ist — ersetzt, und es werden alle notwendigen grammatikalischen Anpassungen vorgenommen.

In de gehele verordening worden de woorden „voorzitter van het Bureau” en alle verwijzingen naar die voorzitter vervangen door „uitvoerend directeur van het Bureau” of „uitvoerend directeur”, naargelang van het geval, en worden de nodige grammaticale wijzigingen aangebracht.


Im Zuge der Neufassung der SES-Verordnung müssen nicht nur SES-Bestimmungen gestrichen werden, sondern auch kleinere Anpassungen in der Verordnung (EG) Nr. 216/2008 vorgenommen werden, da der Wortlaut dieser Verordnung auf der Terminologie einiger SES-Bestimmungen – vor allem im Bereich der Interoperabilität – beruhte und daher dieselbe Terminologie in die Verordnung (EG) Nr. 216/2008 aufgenommen werden muss, nachdem diese aus den vier ...[+++]

In het kader van de SES-herschikking zijn niet alleen SES-bepalingen geschrapt, maar ook enkele kleine aanpassingen aan Verordening (EG) nr. 216/2008 aangebracht. De tekst van deze verordening was immers gebaseerd op de terminologie van sommige SES-bepalingen – met name op het gebied van interoperabiliteit – en daarom moet de terminologie uit de vier geschrapte SES-verordeningen worden overgenomen in Verordening (EG) nr. 2016/2008.


Nachdem die belgische Regierung Anpassungen vorgenommen hatte, um die Beihilfe besser auszurichten und eine Bewertung ihrer Auswirkungen zu gewährleisten, kam die Kommission zu dem Ergebnis, dass die Maßnahmen nunmehr mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar sind.

Na aanpassingen door de Belgische autoriteiten, waardoor de steun doelgerichter zal worden verstrekt en de gevolgen ervan zullen kunnen worden geëvalueerd, komt de Commissie tot de conclusie dat de maatregelen thans met de gemeenschappelijke markt verenigbaar zijn.


Nachdem die Kommission am 30. September 2011 Belgien eine mit Gründen versehene Stellungnahme übermittelt hatte (erster Schritt des Vertragsverletzungsverfahrens), teilte die belgische Regierung mit, in welchem Zeitraum sie ihre Behörden mit den für die Ausstellung von Pässen mit Fingerabdrücken erforderlichen Geräten ausstatten werde.

Nadat de Commissie op 30 september 2011 een met redenen omkleed advies had toegezonden, hebben de Belgische autoriteiten uitgelegd volgens welk tijdsschema haar autoriteiten zouden worden uitgerust met het nodige materiaal om paspoorten met vingerafdrukken af te geven.


Die festgestellten Kosten sind die Kosten, die von den Mitgliedstaaten auf nationaler Ebene oder auf Ebene der funktionalen Luftraumblöcke entweder zu Beginn des Bezugszeitraums für jedes Kalenderjahr des in Artikel 11 der Rahmenverordnung genannten Bezugszeitraums oder innerhalb des Bezugszeitraums festgestellt werden, nachdem geeignete Anpassungen unter Anwendung der Warnverfahren nach Artikel 11 der Rahmenverordnung vorgenommen wurden.

Bepaalde kosten zijn de door de lidstaat op nationaal niveau of het niveau van de functionele luchtruimblokken bepaalde kosten, hetzij aan het begin van de referentieperiode voor elk kalenderjaar van de in artikel 11 van de kaderverordening bedoelde referentieperiode, hetzij gedurende de referentieperiode, na passende aanpassingen met toepassing van het in artikel 11 van de kaderverordening bedoelde waarschuwingsmechanisme.


Je nachdem, wie die Prüfung dieser Antwort ausfällt, wird die Kommission entscheiden, ob sie die belgische Regierung in einer mit Gründen versehenen Stellungnahme förmlich dazu auffordert, die einschlägigen Rechtsvorschriften zu ändern.

Na kennisneming van dit antwoord zal de Commissie beslissen of zij al dan niet een "met redenen omkleed advies" zal uitbrengen om de Belgische regering formeel te verzoeken de wetgeving in kwestie te wijzigen.


Nachdem die Währungspolitik vereinheitlicht und die Haushaltspolitik zum Bestandteil des Stabilitäts- und Wachstumspakts gemacht worden ist, sollten jede einzelne nationale Regierung in ihrer Wirtschaftspolitik die erforderlichen Anpassungen im Hinblick auf Produktivität, Wettbewerbsfähigkeit und Funktionieren der Märkte vorgenommen werden, um einen hohen Grad an Konver ...[+++]

Wanneer het monetair beleid eenmaal gelijk is getrokken, en het begrotingsbeleid is ingebed in het Stabiliteits- en groeipact, zou het economische beleid van elke nationale regering moeten voorzien in de vereiste aanpassingen in termen van productiviteit, concurrentievermogen en marktwerking, om een hoge mate van convergentie binnen de eurozone te garanderen.


Sicher ist der Kommission bekannt, dass der Vorsitzende des Rates für Umweltqualität des Weißen Hauses sein Amt niedergelegt hat, nachdem zwei Tage zuvor ans Licht gekommen war, dass er Änderungen an verschiedenen Umweltberichten der Regierung in den Jahren 2002 und 2003 vorgenommen hatte.

De Commissie is zeker op de hoogte van het ontslag en vertrek van het hoofd van de White House Council on Environmental Quality twee dagen nadat was uitgekomen dat hij wijzigingen had aangebracht in diverse federale milieurapportages in 2002 en 2003.


Nachdem die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte im Zusammenhang mit der Anwendung von Artikel 6 der Konvention in Erinnerung gerufen und erläutert hat, hebt sie hervor, dass der belgische Gesetzgeber seinerseits die erklärte Absicht gehabt habe, den Anwendungsbereich von Artikel 6 auf Disziplinarstreitigkeiten bei Magistraten auszudehnen.

Nadat de Regering van de Duitstalige Gemeenschap de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens in verband met de toepassing van artikel 6 van het Verdrag in herinnering heeft gebracht en toegelicht, onderstreept zij dat de Belgische wetgever zijnerzijds had verklaard dat het zijn bedoeling was de toepassingssfeer van artikel 6 uit te breiden tot de tuchtrechtelijke geschillen waarbij magistraten betrokken zijn.


Weshalb hat die Kommission mit einer gründlicheren Überprüfung der Senkung der Sozialabgaben in bestimmten Teilen von Schweden begonnen, nachdem der Schwedische Reichstag bereits Anpassungen und Präzisierungen vorgenommen hat, damit bestimmte Formen der Unterstützung in dem Gebiet beibehalten werden können und weil es de facto besondere Bedingungen in dem Gebiet gibt, die direkte Wettbewerbsnachteile für die Unternehmen bedeuten?

Waarom is de Commissie een grondig onderzoek begonnen naar de verlaging van sociale premies in bepaalde delen van Zweden, terwijl het Zweedse parlement reeds aanpassingen en nadere bepalingen heeft doorgevoerd om de steunverlening te kunnen handhaven in een regio waar feitelijk bijzondere omstandigheden heersen die tot rechtstreekse concurrentienadelen voor ondernemingen leiden?


w