Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nachdem bereits herr » (Allemand → Néerlandais) :

Nachdem bereits Herr Schulz den Dolmetschern gedankt hat, möchte auch ich ihnen hiermit offiziell für ihre Arbeit danken, denn das Wichtigste ist, dass wir verstanden werden.

Tot slot wil ook ik, net als de heer Schulz, de tolken bedanken voor hun werk, want het is van het grootste belang dat we begrepen worden.


Nachdem bereits Herr Schulz den Dolmetschern gedankt hat, möchte auch ich ihnen hiermit offiziell für ihre Arbeit danken, denn das Wichtigste ist, dass wir verstanden werden.

Tot slot wil ook ik, net als de heer Schulz, de tolken bedanken voor hun werk, want het is van het grootste belang dat we begrepen worden.


– (IT) Herr Präsident! Nachdem bereits viele meiner Kollegen Abgeordnete zu diesem Thema gesprochen haben, bitte ich um Änderung der Tagesordnung – Sie haben es ja gerade gesagt.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, na raadpleging van talrijke collega’s verzoek ik u de agenda te wijzigen zoals u hebt aangegeven.


(IT) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! „Rien ne va plus“ [„Nichts geht mehr“] – mit diesem seltsamen Auftakt leitete Generalanwalt Dámaso Ruiz-Jarabo Colomer jüngst seine Schlussanträge beim Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften ein, der aufgerufen war, zum dritten Mal zu der in Italien geltenden Glücksspiel-Regelung Stellung zu nehmen, nachdem bereits das Zenatti- und das Gambelli-Urteil ergangen waren, wobei Letzteres zu Recht in den Erwägungen der hier behandelten mündlichen Anfrag ...[+++]

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren. “Rien ne va plus”, is de curieuze openingszin van de recente conclusies van advocaat-generaal Dámaso Ruiz-Jarabo Colomer voor het Europese Hof van Justitie, dat voor de derde keer een uitspraak heeft gedaan over de Italiaanse wetgeving inzake gokken, na het Zenatti-arrest en het Gambelli-arrest.


Barrot, Vizepräsident der Kommission (FR) Herr Papadimoulis, der Vorschlag wurde am Ende des Legislativprozesses abgelehnt, nachdem bereits daran gearbeitet worden war.

Barrot, vice-voorzitter van de Commissie. - (FR) Mijnheer Papadimoulis, het voorstel is aan het einde van het wetgevingsproces verworpen, terwijl er al veel werk was verzet.


Herr Millan äußerte sich zu dieser Entscheidung wie folgt: "Dieses Investitionsvorhaben betrifft die zweite Phase des Gesamtprojekts zur Umstrukturierung und Vergrößerung der Freizone von Cadiz. Der EFRE hat sich bereits an der ersten schon abgeschlossenen Phase mit 9,2 Mio. ECU (1.164 Mio. Peseten) beteiligt, nachdem im Dezember 1990 eine entsprechende Entscheidung der Kommission ergangen war.

In een toelichting op het besluit verklaarde de heer MILLAN : "Deze investering betreft de tweede fase van het globale herstructurerings- en uitbreidingsproject voor de vrije zone van Cadix. Het EFRO heeft in de reeds uitgevoerde eerste fase op grond van een besluit van de Commissie van december 1990 bijstand verleend voor een bedrag van 9,2 miljoen ecu (1.164 miljoen PTA).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nachdem bereits herr' ->

Date index: 2024-10-29
w