Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gäste nach Warteliste hinsetzen
Kopfzeile
Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren
Mandatsverteilung
Nach Lehrblöcken aufgegliedert
Nach Seenavigationshilfen Ausschau halten
Nach Seezeichen Ausschau halten
Nach freiem Ermessen
Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden
Reisepakete kundengerecht anfertigen
Reisepakete nach Bedarf gestalten
Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen
Sitzaufteilung
Sitzverteilung
Sitzzuteilung
Verfahren nach Hagenbach-Bischoff
Verfahren nach Imperiali
Verfahren nach d'Hondt
Vielzeilige Überschrift
Überschrift

Traduction de «nach überschrift » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Sofern Erklärungen, Schlussfolgerungen oder Entschließungen vom Rat förmlich angenommen wurden, ist dies in der Überschrift des jeweiligen Punktes angegeben und der Text in Anführungszeichen gesetzt.

Wanneer de Raad verklaringen, conclusies of resoluties heeft aangenomen, wordt dat in de titel van het betrokken punt vermeld. De aangenomen teksten staan tussen aanhalingstekens.


Gäste nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden entsprechend der Warteliste platzieren | Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren

0.0 | klanten volgens een wachtlijst naar hun plaats begeleiden


Sitzverteilung [ Mandatsverteilung | Sitzaufteilung | Sitzzuteilung | Verfahren nach d'Hondt | Verfahren nach Hagenbach-Bischoff | Verfahren nach Imperiali ]

zetelverdeling [ methode-D`Hondt | methode-Hagenbach-Bischoff | methode-Imperiali | toewijzing van zetels ]


Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden | Reisepakete nach Bedarf gestalten | Reisepakete kundengerecht anfertigen | Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen

individuele reizen samenstellen | persoonlijke reispakketten opstellen | individuele reizenpakketten samenstellen | reispakketten op maat maken


nach Seenavigationshilfen Ausschau halten | nach Seezeichen Ausschau halten

uitkijken naar maritieme navigatiehulpmiddelen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Überschrift ‚Personen‘ wird nach der bestehenden Überschrift ‚Liste der natürlichen und juristischen Personen, Einrichtungen und Organisationen gemäß Artikel 2‘ eingefügt.

het opschrift „Personen” wordt ingevoegd na het bestaande opschrift „Lijst van in artikel 2 bedoelde natuurlijke personen en rechtspersonen, entiteiten en lichamen”.


In der Rubrik 01.39.02 derselben Anlage wird die Überschrift durch folgende Überschrift ersetzt: "Bienenhäuser, die in einem Wohngebiet oder in einem Gebiet von kommunaler Bedeutung nach Artikel D.II.24 und D.II.35 des GRE liegen".

In rubriek 01.39.02 van dezelfde bijlage wordt het opschrift vervangen door "Bijenstallen gelegen in een woongebied of in een gebied van gemeentelijk belang zoals omschreven in de artikelen D.II.24 en D.II.35 van het Wetboek".


34. Daher besteht sowohl nach der Überschrift als auch nach dem Wortlaut von Art. 4 der Universaldienstrichtlinie ausdrücklich eine Verpflichtung der Mitgliedstaaten, den Anschluss an ein öffentliches Kommunikationsnetz an einem festen Standort sicherzustellen.

34. Zowel het opschrift als de tekst van artikel 4 van de universeledienstrichtlijn legt de lidstaten dus expliciet de verplichting op om de aansluiting op een vaste locatie op een openbaar communicatienetwerk te verzekeren.


Während der Dauer der Vereinbarung können die Parteien nach dem Verfahren, das in Buch I Teil VI des Umweltgesetzbuches unter der Überschrift " Umweltvereinbarungen" vorgesehen ist, Abänderungen an der Vereinbarung vornehmen.

Tijdens de looptijd van de overeenkomst kunnen de partijen wijzigingen aanbrengen en/of toevoegingen doen aan de overeenkomst, overeenkomstig de procedure bepaald bij het Milieuwetboek, Boek I, Deel VI, milieubeleidsovereenkomsten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Während der Dauer der Vereinbarung können die Parteien nach dem Verfahren, das in Buch I Teil VI des Umweltgesetzbuches unter der Überschrift " Umweltvereinbarungen" vorgesehen ist, Abänderungen an der Vereinbarung vornehmen.

Tijdens de looptijd van de overeenkomst kunnen de partijen wijzigingen aanbrengen en/of toevoegingen doen aan de overeenkomst, overeenkomstig de procedure bepaald bij het Milieuwetboek, Boek I, Deel VI, milieubeleidsovereenkomsten.


Art. 25 - In Kapitel IV, Abschnitt III desselben Dekrets wird nach Artikel 25octies ein Unterabschnitt VI mit der Überschrift " Benachrichtigung des regionalen Vermittlungsdienstes" eingefügt.

Art. 25. In hoofdstuk IV, afdeling III, van hetzelfde decreet, wordt na artikel 25octies een onderafdeling VI ingevoegd met als opschrift " Informatie van de Gewestelijke Bemiddelingsdienst" .


Die Überschrift ‚Personen‘ wird nach der bestehenden Überschrift ‚Liste der Personen, Organisationen und Einrichtungen nach Artikeln 1 und 2‘ eingefügt.

het opschrift „Personen” wordt ingevoegd na het bestaande opschrift „Lijst van in artikel 1 en artikel 2 bedoelde personen, entiteiten en lichamen”.


Alle Cephalopoden sind ab dem Stadium, in dem das Tier selbständig Nahrung aufnehmen kann, d. h. sofort nach dem Schlupf im Falle von Kraken und Kalmaren und ungefähr sieben Tage nach dem Schlupf im Falle von Tintenfischen, unter der Überschrift Kopffüßer einzutragen.

Alle soorten koppotigen (inktvissen, Cephalopoda) moeten onder het kopje Cephalopoda worden gerapporteerd vanaf het stadium waarin het dier in staat is zich onafhankelijk te voeden, d.w.z. meteen na het uitkomen in het geval van achtarmen en pijlinktvissen en ongeveer zeven dagen na het uitkomen in het geval van zeekatten.


Art. 2 - In Buch V mit der Uberschrift " Durchführungsmassnahmen" , Titel IV mit der Uberschrift " Massnahmen zur Durchführung von Buch IV" des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau, das Erbe und die Energie werden die nachstehenden Bestimmungen nach Artikel 639 eingefügt:

Art. 2. In het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie worden onder Titel IV met als opschrift " Uitvoeringsmaatregelen van Boek IV" van Boek V met als opschrift " Uitvoeringsmaatregelen" de volgende bepalingen ingevoegd na artikel 639 :


Art. 2 - In das Wallonische Gesetzbuch über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe wird unter den Titel IV mit der Uberschrift " Massnahmen zur Durchführung von Buch IV" des Buches V mit der Uberschrift " Durchführungsmassnahmen" die folgenden Bestimmungen nach Artikel 576 eingefügt

Art. 2. In het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium worden onder Titel IV met als opschrift " Uitvoeringsmaatregelen van Boek IV" van Boek V met als opschrift " Uitvoeringsmaatregelen" de volgende bepalingen ingevoegd na artikel 576 :


w