Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nach wegen sucht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sich nach Verurteilung wegen Nichterscheinens persönlich stellen

zich melden na veroordeling bij verstek | zichzelf aangeven na veroordeling bij verstek


ein Ruhegehalt wegen Dienstunfähigkeit kann nicht neben einem nach der Dienstzeit berechneten Ruhegehalt gezahlt werden

het invaliditeitspensioen kan niet samengaan met een ouderdomspensioen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ebenso hilfreich wäre dabei, wenn der Rechnungshof nach Wegen suchte, um das Missverhältnis zu überwinden, das sich aus der jährlichen Berichterstattung einerseits und der mehrjährigen Dauer vieler EU-Programme und der Logik ihrer Durchführung durch die Kommission und die Mitgliedstaaten ergibt.

Evenzeer nuttig zou het zijn als de Rekenkamer zou zoeken naar een oplossing voor de onevenwichtige situatie die voortvloeit uit enerzijds de jaarlijkse verslaggeving en anderzijds de meerjarige aard van veel EU-programma's en de logica van hun uitvoering door de Commissie en de lidstaten.


Auf ihre unterschiedliche Weise zeigen die fünf Berichte alle ein starkes, selbstbewusstes Parlament, welches nach Wegen sucht, das Potential des Vertrags, Wirksamkeit, Effizienz und Verantwortlichkeit von EU-Maßnahmen zugunsten von Wählern und Bürgern zu optimieren.

Op verschillende manieren geven deze vijf verslagen blijk van een sterk, zelfbewust Parlement dat op zoek is naar mogelijkheden om het potentieel van het verdrag voor meer doeltreffendheid, efficiency en verantwoording in het optreden van de EU te maximaliseren ten bate van de kiezers en burgers.


3. nimmt zur Kenntnis, dass die Kommission nach Wegen sucht, um den Steuerbetrug über eine Änderung des derzeitigen MwSt.-Systems einzuschränken, und dass sie in diesem Zusammenhang die Anwendung des Reverse-Charge-Systems vorschlägt;

3. merkt op dat de Commissie naar manieren zoekt om de belastingfraude tot een minimum terug te brengen door het huidige BTW-stelsel aan te passen, waarbij het gebruik van een verleggingsregeling wordt voorgesteld;


Insbesondere freut es mich, dass der Bericht nach Wegen sucht, um die Rolle des Parlaments bei der Verteidigung der Grundrechte und bei der Sicherstellung, dass die Rechtsetzung der EU den internationalen Menschenrechtsnormen entspricht, zu stärken.

Waar ik vooral mee ingenomen ben is dat in het verslag gezocht wordt naar manieren waarop de rol van het Parlement om de grondrechten te verdedigen en ervoor te zorgen dat de EU-wetgeving in overeenstemming is met de internationale normen op mensenrechtengebied, kan worden versterkt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Europäische Parlament sucht seit 2007 aktiv nach Wegen, wie mehr EU-Bürger an die Wahlurnen gebracht werden können[27].

Het Europees Parlement houdt zich al sinds 2007 bezig met de kwestie van de lage opkomst van EU-burgers bij de Europese verkiezingen[27].


Weniger positiv war die Tatsache, dass einige EU-Mitgliedstaaten hinsichtlich der Projektteilnahme ihrer Hochschuleinrichtungen zahlenmäßig unterrepräsentiert waren, so dass die Kommission derzeit nach Wegen sucht, um dieses Missverhältnis auszugleichen.

Minder positief is het feit dat bepaalde Europese landen ondervertegenwoordigd zijn als het gaat om het aantal projecten waaraan hun instellingen deelnemen.


Unzweideutig und kohärent ist jedoch die kritische Anmerkung, mit der er die unkorrekte Auslegung einer Regel bzw. eines Rechtsgrundsatzes seitens der Kommission als Missstand in der Verwaltungstätigkeit brandmarkt, wenn diese aus reiner Opportunität, statt das Urteil wegen Nichtbefolgung gemäß Art. 228 gegen Deutschland voranzutreiben, das wegen Verstoßes gegen die EU-Verpflichtungen auf dem Gebiet der Verpackung für bestimmte Getränke bereits verurteilt wurde, nach Ausflüchten sucht ( ...[+++]S. 93).

De ombudsman neemt echter geen blad voor de mond als hij in een kritische opmerking de verkeerde interpretatie van een rechtsregel of -beginsel door de Commissie bestempelt als wanbeheer, omdat zij puur uit gemakzucht tijd heeft gerekt in plaats van een procedure vanwege niet-nakoming op grond van artikel 228 te openen tegen Duitsland, dat al eerder was veroordeeld vanwege niet-nakoming van de communautaire verplichtingen inzake verpakkingen van bepaalde dranken (blz. 93).


Gleichzeitig sucht die Branche nach neuen Wegen für eine oft unerwartete und innovative Art der Nutzung vorhandener Technologien, um interessante neue Inhalte anbieten und die Schaffung von Werten und Einnahmen optimieren zu können [61].

Tegelijkertijd zoeken bedrijven naar nieuwe manieren om, vaak op onverwachte en innovatieve wijze, de beschikbare technologieën te exploiteren om nieuwe boeiende inhoud aan te bieden en om meer waarde en inkomsten te creëren [61].


EQUAL sucht nach neuen Wegen, um diese Unternehmen zu motivieren, eine aktive Rolle bei der Integration von benachteiligten Gruppen zu übernehmen.

EQUAL zoekt naar nieuwe wegen om hen te motiveren een actieve rol te spelen bij de integratie van kansarme groepen.


(2) Hält die zuständige Behörde des ersten Mitgliedstaats diese Maßnahmen für möglicherweise unzulänglich, so sucht sie mit Zustimmung des betroffenen Mitgliedstaats, gegebenenfalls durch einen Besuch vor Ort, nach Mitteln und Wegen, um der Situation abzuhelfen.

2. Wanneer de bevoegde autoriteit van de eerste Lid-Staat vreest dat de maatregelen niet toereikend zijn, zoekt zij samen met de autoriteit van de betrokken Lid-Staat naar de wijze waarop in deze situatie verbetering kan worden gebracht, eventueel door middel van een bezoek ter plaatse.




D'autres ont cherché : nach wegen sucht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nach wegen sucht' ->

Date index: 2022-04-15
w