Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erzeugung nach ökologischen Regeln
Komitologieverordnung
Produktion nach ökologischen Regeln
Verordnung über die Ausschussverfahren

Traduction de «nach unterschiedlichen regeln » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erzeugung nach ökologischen Regeln | Produktion nach ökologischen Regeln

biologische productiemethode | biologische teelt


Komitologieverordnung | Verordnung über die Ausschussverfahren | Verordnung zur Festlegung der allgemeinen Regeln und Grundsätze, nach denen die Mitgliedstaaten die Wahrnehmung der Durchführungsbefugnisse durch die Kommission kontrollieren

comitéprocedureverordening | comitologieverordening | Verordening tot vaststelling van de algemene voorschriften en beginselen die van toepassing zijn op de wijze waarop de lidstaten de uitoefening van de uitvoeringsbevoegdheden door de Commissie controleren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Auch bei der Einstellung der Beobachter wurde nach höchst unterschiedlichen Regeln verfahren.

De werving van waarnemers is eveneens een terrein waar fundamentele verschillen bestonden.


Nationale Forschungsprogramme funktionieren noch immer nach unterschiedlichen Regeln, z. B. in Bezug auf die Berichterstattung, was die länderübergreifende Forschungszusammenarbeit erschwert.

nationale onderzoeksprogramma's functioneren nog altijd volgens verschillende regels, bijvoorbeeld voor verslaglegging, waardoor internationale onderzoekssamenwerking wordt bemoeilijkt;


a) ein europäischer Kodex keine Gewähr dafür böte, dass die Anleger umfassend über die wichtigsten europäischen Corporate-Governance-Regeln für Gesellschaften informiert werden, da diese nach wie vor auf z.T. sehr unterschiedlichen nationalen gesellschaftsrechtlichen Vorschriften beruhen und Teil des nationalen Rechts sind.

a) een Europese code niet zou waarborgen dat de beleggers over volledige informatie beschikken inzake de belangrijkste corporate governance-regels die van toepassing zijn op ondernemingen in geheel Europa, omdat deze regels toch nog gebaseerd zouden zijn op - en deel zouden uitmaken van - nationale voorschriften op het gebied van vennootschapsrecht die in sommige opzichten sterk uiteenlopen.


Die an der Überwachung der Seeaußengrenzen beteiligten Schiffe sind in Bezug auf das Material zur Gewährleistung medizinischer und humanitärer Soforthilfe unterschiedlich ausgerüstet. Die unterschiedliche Ausstattung steht im Allgemeinen im Zusammenhang mit den je nach Mitgliedstaaten der Union unterschiedlichen Regeln und Normen.

De schepen die betrokken zijn bij de bewaking van de maritieme buitengrenzen beschikken niet overal over dezelfde uitrusting voor dringende medische en humanitaire verzorging. Deze verschillen in uitrusting zijn over het algemeen het gevolg van de uiteenlopende nationale regels en normen van de EU-lidstaten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach den vorgeschlagenen neuen Regeln werden sie nicht länger mit unterschiedlichen Rechtsvorschriften zu kämpfen haben, sondern digitale Inhalte und Waren online in der gesamten EU nach einem einheitlichen Kernbestand von Vertragsregeln verkaufen können.

In het kader van de voorgestelde regels zullen bedrijven niet langer met deze versnippering te maken hebben: zij zullen online digitale inhoud kunnen leveren of goederen kunnen verkopen aan consumenten in alle lidstaten op basis van dezelfde reeks cruciale contractbepalingen.


Die Gesamtausgaben für den Wohnungsbau könnten in den einzelnen neuen Mitgliedstaaten, die nach unterschiedlichen Vorschriften und Regeln handeln, bis zu 6 % ihrer gesamten EFRE-Zuweisung erreichen.

De totale huisvestingsuitgaven in elk van de nieuwe lidstaten zouden volgens de respectieve regels en bepalingen kunnen oplopen tot 6% van hun totale EFRO-toewijzing.


Angesichts der Größe des EU-Markts und der Erfahrenheit Europas damit, berechtigte Forderungen nach einheitlichen Regeln auf pragmatische Weise mit den unterschiedlichen Bedürfnissen ungleicher Märkte, Kulturen und Akteure in Einklang zu bringen, muss die EU bei der Standardsetzung auf internationaler Ebene eine führende Rolle spielen.

Gezien de omvang van de EU-markt en de Europese ervaring met het vinden van pragmatische oplossingen die erop gericht zijn de gerechtvaardigde roep om geharmoniseerde regels en de uiteenlopende behoeften van verschillende markten/culturen/spelers met elkaar te verzoenen, dient de EU een vooraanstaande rol te spelen bij de vaststelling van standaarden op mondiaal niveau.


Durch den Wegfall der unterschiedlichen nationalen Regulierungs- und Zulassungsverfahren und die an deren Stelle tretende nach einheitlichen Regeln aufgestellte Anerkennung von Zeugnissen, Genehmigungsscheinen und anderen ähnlichen Urkunden wird eine Steigerung der Kosteneffizienz und eine Verminderung des bürokratischen Aufwandes erreicht.

De verdwijning van de verschillende nationale regulerings- en certificatieprocedures en de vervanging daarvan door een systeem voor de erkenning van certificaten op basis van uniforme regels, goedkeuringen en soortgelijke documenten zal leiden tot een betere kosten-batenverhouding en een vermindering van de bureaucratische formaliteiten.


Eine derartige Struktur – welche die Bestimmungen, welche die justitielle Organisation einer künftigen Europäischen Verfassung regeln werden, vorwegnehmen würde – wird eine bessere Ausübung der Strafverfolgung ermöglichen, die nach wie vor durch die unterschiedlichen nationalen Strafrechtssysteme behindert wird.

Een dergelijke structuur -die vooruitloopt op de bepalingen die zullen gelden voor de justitiële organisatie van een toekomstige Europese grondwet- bevordert de werking van het strafrecht, dat momenteel nog steeds wordt belemmerd door de verscheidenheid van nationale strafrechtelijke stelsels.


Angesichts der bedeutenden oder gar existentiellen Auswirkungen für betroffene Diensteanbieter können die gegebenenfalls notwendigen Ausgleichszahlungen der neuen Diensteanbieter an die bisherigen Diensteanbieter nicht im Belieben der Mitgliedstaaten – und dies auch noch nach möglicherweise unterschiedlichen einzelstaatlichen Regeln – belassen werden.

Gezien de belangrijke of zelfs bestaansbedreigende gevolgen voor de betrokken dienstverleners kunnen de eventueel nodige vergoedingen van nieuwe dienstverleners aan hun voorgangers niet worden overgelaten aan het goeddunken van de lidstaten - en wellicht ook nog volgens uiteenlopende nationale regelingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nach unterschiedlichen regeln' ->

Date index: 2021-01-14
w