Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abfüllung nach Gewicht
Abfüllung nach Volumen
Auswahl nach dem Zufallsprinzip
Die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges
Einfache Zufallsauswahl
Einfache Zufallsstichprobe
Entnahme einer Zufallsprobe
Gäste nach Warteliste hinsetzen
Homologe Samenübertragung nach dem Tode des Ehemanns
Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren
Künstliche Befruchtung nach dem Tode
Mandatsverteilung
Nach Abzug der Kosten
Nach Abzug der Spesen
Nach Abzug der Unkosten
Nach Seenavigationshilfen Ausschau halten
Nach Seezeichen Ausschau halten
Nach dem Ende des Kalten Krieges
Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden
Reisepakete kundengerecht anfertigen
Reisepakete nach Bedarf gestalten
Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen
Sitzaufteilung
Sitzverteilung
Sitzzuteilung
Stichprobe mit Zufallsauswahl
Stichprobe nach Zufallsauswahl
Stichprobenerhebung mit Zufallsauswahl
Stichprobenerhebung nach Zufallsauswahl
Stichprobenverfahren mit Zufallsauswahl
Verfahren nach Hagenbach-Bischoff
Verfahren nach Imperiali
Verfahren nach d'Hondt
Verkaufsfertige Abfüllung
Zufallsauswahl
Zufallsstichprobe

Traduction de «nach skandalös dass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nach Abzug der Kosten | nach Abzug der Spesen | nach Abzug der Unkosten

naonder aftrek van alle kosten


Gäste nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden entsprechend der Warteliste platzieren | Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren

0.0 | klanten volgens een wachtlijst naar hun plaats begeleiden


homologe Samenübertragung nach dem Tode des Ehemanns | künstliche Befruchtung mit der Eizelle eines Mannes nach dessen Tode | künstliche Befruchtung nach dem Tode

medisch begeleide voortplanting post mortem | postume voortplanting


Auswahl nach dem Zufallsprinzip | einfache Zufallsauswahl | einfache Zufallsstichprobe | Entnahme einer Zufallsprobe | Stichprobe mit Zufallsauswahl | Stichprobe nach Zufallsauswahl | Stichprobenerhebung mit Zufallsauswahl | Stichprobenerhebung nach Zufallsauswahl | Stichprobenverfahren mit Zufallsauswahl | Zufallsauswahl | Zufallsstichprobe

aselecte bemonstering | aselecte steekproef | enkelvoudige aselecte steekproef | enkelvoudige aselecte steekproeftrekking | steekproefsgewijs | EAS [Abbr.]


Sitzverteilung [ Mandatsverteilung | Sitzaufteilung | Sitzzuteilung | Verfahren nach d'Hondt | Verfahren nach Hagenbach-Bischoff | Verfahren nach Imperiali ]

zetelverdeling [ methode-D`Hondt | methode-Hagenbach-Bischoff | methode-Imperiali | toewijzing van zetels ]


nach Seenavigationshilfen Ausschau halten | nach Seezeichen Ausschau halten

uitkijken naar maritieme navigatiehulpmiddelen


Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden | Reisepakete nach Bedarf gestalten | Reisepakete kundengerecht anfertigen | Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen

individuele reizen samenstellen | persoonlijke reispakketten opstellen | individuele reizenpakketten samenstellen | reispakketten op maat maken


verkaufsfertige Abfüllung [ Abfüllung nach Gewicht | Abfüllung nach Volumen ]

voorverpakking


nach dem Ende des Kalten Krieges [ die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges ]

na de koude oorlog [ wereld na de koude oorlog ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– Herr Präsident! Meiner Ansicht nach ist es schlichtweg skandalös, dass die in Kathmandu lebenden Tibetaner aufgrund des Drucks aus China nicht die Erlaubnis bekommen haben, bei den Wahlen ihre Stimmen abzugeben.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik vind het gewoonweg een schande dat de Tibetanen die in Kathmandu leven niet de toestemming kregen om bij de verkiezingen hun stem uit te brengen, omdat Nepal door China onder druk werd gezet.


Skandalös ist, dass in sechs langen Monaten keine zuständige Behörde in der Lage war, wirksame Entscheidungen zu treffen, um ein Sinken des Schiffes und ein Austreten von Schadstoffen nach dem Unglück zu verhindern.

Het is schandalig dat in zes lange maanden geen enkele bevoegde autoriteit in staat is geweest om effectieve besluiten te nemen om het zinken van het schip te voorkomen en dat ook niet is voorkomen dat, als gevolg van de botsing, vervuilende stoffen zijn weggelekt.


Zweitens ist es meiner Meinung nach skandalös, dass wir beim Haushalt immer noch diese Ausnahmeregelung für Großbritannien haben, und deshalb bin ich der Meinung, dass wir irgendwann einmal auch eine umfassende Debatte über das Eigenmittelsystem führen sollten.

Ten tweede vind ik het een schandaal dat er nog steeds een Britse korting op de begroting staat, en daarom moet er volgens mij op een gegeven ogenblik een allesomvattend debat worden gevoerd over het systeem van de eigen middelen.


Zweitens ist es meiner Meinung nach skandalös, dass wir beim Haushalt immer noch diese Ausnahmeregelung für Großbritannien haben, und deshalb bin ich der Meinung, dass wir irgendwann einmal auch eine umfassende Debatte über das Eigenmittelsystem führen sollten.

Ten tweede vind ik het een schandaal dat er nog steeds een Britse korting op de begroting staat, en daarom moet er volgens mij op een gegeven ogenblik een allesomvattend debat worden gevoerd over het systeem van de eigen middelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich persönlich halte es für nachgerade skandalös, daß Abgeordnete dieses Parlaments die Demonstration angreifen, anstatt nach einer Lösung für das Problem zu suchen, bei dem es um ordentliche Arbeitsbedingungen, faire Bezahlung und faire Arbeitszeiten geht.

Ik vind het persoonlijk ronduit schandalig dat leden van dit Parlement het nodig vinden die demonstratie te hekelen in plaats van zich in te spannen voor een oplossing voor dit probleem.


w