Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Sicherheit durch eine eintragungspflichtige Sache
Und sind weder durch diese

Traduction de «nach sicherheit durch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sicherheit durch eine eintragungspflichtige Sache

zekerheid op een registergoed


im Waescher stroemt das Gas von unten nach oben durch einen Spruehwassernebel

in de gaswasser gaan de gassen door een waternevel omhoog


Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRU ...[+++]

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission wird die Durchführung der Richtlinie weiter beobachten, mit allen Beteiligten zusammenarbeiten, um die länderspezifischen Unterschiede noch weiter zu verringern, und prüfen, inwieweit durch bereichsspezifische Vorschriften dafür gesorgt werden muss, dass die Grundsätze des Datenschutzes auf neue Technologien Anwendung finden und dem öffentlichen Bedürfnis nach Sicherheit Rechnung getragen wird.

De Commissie zal erop blijven toezien dat de richtlijn wordt toegepast, met alle belanghebbenden samenwerken om nationale verschillen verder te reduceren en onderzoeken of er behoefte is aan sectorspecifieke wetgeving om de gegevensbeschermingsbeginselen op nieuwe technologieën toe te passen en tegemoet te komen aan vragen in verband met de openbare veiligheid.


Da die Nachfrage nach Sicherheits-SATCOM zu fragmentiert ist, könnten durch die Bündelung und gemeinsame Nutzung von SATCOM-Akquisitionen aufgrund von Größenvorteilen und höherer Widerstandsfähigkeit erhebliche Kosteneinsparungen erzielt werden.

Aangezien de vraag naar veiligheids-SATCOM te gefragmenteerd is, kan het bundelen en delen van SATCOM-aankopen aanzienlijke besparingen opleveren vanwege de schaalvoordelen en verbeterde veerkracht.


Es wird keinen dauerhaften Frieden geben, solange nicht das Streben der Palästinenser nach Staatlichkeit und Souveränität wie auch das Streben der Israelis nach Sicherheit durch einen ausgehandelten umfassenden Frieden auf der Grundlage einer Zwei­staatenlösung erfüllt wird.

Er zal geen duurzame vrede zijn totdat aan de Palestijnse aspiraties van een eigen staat en soevereiniteit en de veiligheidsaspiraties van Israël is voldaan via een alomvattende via onderhandelingen tot stand gekomen vrede op basis van de tweestaten­oplossing.


die verbindliche Zusage des Bürgen, gesamtschuldnerisch mit dem Beteiligten, der die Verpflichtung zu erfüllen hat, beim Verfall der Sicherheit binnen 30 Tagen nach Aufforderung durch die zuständige Behörde den geschuldeten Betrag bis zur Höhe der Sicherheit zu zahlen.

de verklaring dat de zekerheidssteller zich gezamenlijk en hoofdelijk met de partij die voor de nakoming van de verplichting verantwoordelijk is, verbindt om op verzoek van de bevoegde autoriteit binnen 30 dagen, binnen de grenzen van de zekerheid, elk bedrag te betalen dat opeisbaar is wegens het verbeuren van een zekerheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn sie feststellen, dass eine geleistete Sicherheit die Erfüllung der Zollschuld nicht oder nicht mehr sicher oder vollständig gewährleistet, verlangen die Zollbehörden vom Betroffenen nach dessen Wahl die Leistung einer zusätzlichen Sicherheit oder die Ersetzung der ursprünglichen Sicherheit durch eine neue.

Indien de douaneautoriteiten vaststellen dat de gestelde zekerheid niet of niet meer alle waarborgen biedt dat de douaneschuld in haar geheel zal worden voldaan, eisen zij evenwel van het subject van de regeling dat deze, naar eigen keuze, hetzij een aanvullende zekerheid stelt, hetzij de oorspronkelijke zekerheid door een nieuwe vervangt.


Seit Beginn des Einsatzes im Dezember 2008 eskortiert die Operation Atalanta erfolgreich Hilfslieferungen des Welt­ernährungsprogramms und der Mission der Afrikanischen Union in Somalia (AMISOM) nach Somalia; durch den Schutz besonders gefährdeter Schiffe sowie die Abschreckung, Verhütung und Bekämpfung von seeräuberischen Handlungen und bewaffneten Raubüber­fällen vor der Küste Somalias trägt sie zur Sicherheit und zur Wirtschaftstätigkeit der Länder in der Region und der internationalen Gem ...[+++]

Sinds de start in december 2008 heeft Atalanta met succes de zendingen van het Wereldvoedselprogramma (WVP) en de missie van de Afrikaanse Unie in Somalië (Amisom) geëscorteerd ten einde de meest kwetsbare zendingen te beschermen en daden van piraterij en gewapende overvallen voor de kust van Somalië te ontmoedigen, te voorkomen en te bestrijden; aldus heeft de operatie bijgedragen aan de veiligheid en de economische activiteit van de landen in de regio en van de gehele internationale gemeenschap.


(6) Die zuständigen Gerichte können die einstweiligen Maßnahmen nach den Absätzen 1 und 2 an die Stellung einer angemessenen Kaution oder die Leistung einer entsprechenden Sicherheit durch den Antragsteller knüpfen, um eine etwaige Entschädigung des Antragsgegners gemäß Absatz 7 sicherzustellen.

6. De bevoegde rechterlijke instanties kunnen aan de in de leden 1 en 2 bedoelde voorlopige maatregelen de voorwaarde verbinden dat de eiser een passende zekerheid of een gelijkwaardige garantie stelt voor de eventuele schadeloosstelling van door de verweerder geleden schade, zoals bepaald in lid 7.


(2) Die Vollstreckung des Beschlusses kann von der Leistung einer Sicherheit durch den Antragsteller abhängig gemacht werden, deren Höhe und Art nach Maßgabe der Umstände festzusetzen sind.

2. De tenuitvoerlegging van de beschikking kan worden onderworpen aan de voorwaarde dat de verzoeker zekerheid stelt tot een bedrag en op de wijze als op grond van de omstandigheden bepaald.


Diese Diskussion ist Voraussetzung für das, was wir erreichen müssen: Wachstum und Beschäftigung durch die Weiterentwicklung des Binnenmarktes und unserer gemeinsamen Währung sowie der Politik in den Bereichen Handel, Energie, Klima, Infrastruktur, Wissenschaft und Innovation, Industrie und digitale Wirtschaft; wir müssen Frieden und Sicherheit durch unsere gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik sowie unsere Politik in den Bereichen Justiz und Inneres schaffen; wir müssen sozialen Wohlstand durch unsere gemeinsamen Anstrengungen a ...[+++]

Deze discussie is een noodzakelijke voorwaarde voor de doelen die we moeten bereiken: groei en werkgelegenheid, door onze interne markt en onze gemeenschappelijke munt, ons beleid inzake handel, energie en klimaat, infrastructuur, wetenschap en innovatie, industrie en de digitale economie verder vorm te geven; we moeten voor vrijheid en veiligheid zorgen door middel van ons gemeenschappelijk buitenlands- en veiligheidsbeleid en ons gemeenschappelijk beleid inzake justitie en binnenlandse zaken; we moeten sociaal welzijn tot stand brengen door onze gezamenlijke inspanningen op het gebied van onderwijs, cultuur en jeugd en de aanpak van de gemeenschappelijke uitdagingen op het gebied van demografie en sociale ...[+++]


Die Patienten können von jedem Gesundheitssystem in der EU erwarten, dass es systematisch nach Sicherheit für den Patienten strebt, unter anderem durch die Kontrolle von Risikofaktoren und eine adäquate Schulung der Angehörigen der Gesundheitsberufe sowie durch einen Schutz vor irreführender Werbung für Gesundheitsprodukte und Behandlungen.

Patiënten kunnen van ieder gezondheidsstelsel in de EU verwachten dat het de patiënt systematisch veiligheid garandeert, met inbegrip van het toezicht op risicofactoren en passende opleiding voor gezondheidswerkers, en bescherming tegen misleidende reclame voor gezondheidsproducten en behandelingen.




D'autres ont cherché : rechtsinstrument     nach sicherheit durch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nach sicherheit durch' ->

Date index: 2021-10-20
w