Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nach müssen zunächst " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
spezifische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen | spezifische pharmazeutische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen

specifieke verplichtingen die 12 maanden na het verlenen van de vergunning voor het in de handel brengen moeten zijn nagekomen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
40. Zunächst ist darauf hinzuweisen, dass nach ständiger Rechtsprechung die direkten Steuern zwar in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fallen, diese aber ihre Befugnisse unter Wahrung des Unionsrechts ausüben müssen (vgl. Urteil vom 19. Juli 2012, A, C-48/11, noch nicht in der amtlichen Sammlung veröffentlicht, Randnr. 16 und die dort angeführte Rechtsprechung).

40. Vooraf moet eraan worden herinnerd dat volgens vaste rechtspraak van het Hof de directe belastingen weliswaar tot de bevoegdheid van de lidstaten behoren, maar dat deze niettemin verplicht zijn deze bevoegdheid in overeenstemming met het recht van de Unie uit te oefenen (zie arrest van 19 juli 2012, A, C-48/11, nog niet gepubliceerd in de Jurisprudentie, punt 16 en aldaar aangehaalde rechtspraak).


[12] Generell ist nach der Richtlinie zunächst der Gesamtbetrag der Beiträge zu ermitteln, die von den Einlagensicherungssystemen erhoben werden müssen, um die Zielausstattung zu erreichen; dieser Gesamtbetrag ist dann den jeweiligen Risikoprofilen entsprechend auf die einzelnen Mitgliederbanken umzulegen.

In het algemeen schrijft de richtlijn voor dat het totale bedrag aan door het DGS te innen bijdragen eerst wordt bepaald overeenkomstig de streefwaarde voor DGS-middelen; daarna moet het bedrag onder de banken die lid zijn van het DGS naar gelang van hun risicoprofielen worden verdeeld.


Die horizontalen Vereinbarungen zwischen den Mitgliedern der Allianz oder die Beschlüsse der Allianz müssen zunächst als Vereinbarung über horizontale Zusammenarbeit nach diesen Leitlinien geprüft werden.

Horizontale overeenkomsten tussen de leden van het verband of besluiten van het verband dienen eerst als een horizontale samenwerkingsovereenkomst aan deze richtsnoeren te worden getoetst.


Nach Auffassung des Berichterstatters müssen zunächst die verschiedenen Konzepte öffentlicher Dienstleistungen erläutert werden, wobei eine Unterscheidung zu begründen ist im Bezug auf Dienstleistungen von allgemeinem Interesse, die einerseits diejenigen mit kommerziellem Charakter sind, die hauptsächlich von den Nutzern finanziert werden und die der EG-Vertrag als Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse im Einklang mit Artikel 16 des EU-Vertrags einstuft, und andererseits diejenigen, die keinen kommerziellen Charakter haben und hauptsächlich aus öffentlichen oder sozialen Mit ...[+++]

Volgens de rapporteur is het noodzakelijk te beginnen door een verduidelijking te geven van de verschillende concepten van openbare diensten. Er moet dan enerzijds een onderscheid worden gemaakt tussen diensten van algemeen belang die diensten van commerciële aard zijn die voornamelijk door de gebruiker worden gefinancierd en door het EG-Verdrag worden gekwalificeerd als diensten van algemeen economisch belang overeenkomstig artikel 16 van het EU-Verdrag. Anderzijds zijn er dan de diensten die niet van commerciële aard zijn en die voornamelijk uit openbare of sociale fondsen worden gefinancierd en beschouwd kunnen worden als diensten van ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach der ersten Stufe nach drei Jahren müssen zunächst die Evaluierungen und die Berichte der Mitgliedsaaten abgewartet werden, bevor die Kommission sie bewerten kann.

Na de eerste fase na drie jaar moeten allereerst de evaluaties en verslagen van de lidstaten worden afgewacht voordat de Commissie ze kan beoordelen.


Es wurde vielfach über den Zeitpunkt des Inkrafttretens der Verordnung gesprochen. Ich kann Ihnen versichern, dass die deutsche Präsidentschaft das größte Interesse daran hat, dass die Verordnung so bald wie möglich in Kraft tritt. Aber es ist schlicht und einfach so, dass nach der heutigen Abstimmung bis zu einer Veröffentlichung im Amtsblatt eine Reihe formaler Schritte zu absolvieren ist. Zunächst muss Ihr Beschluss an den Rat übermittelt und anschließend eine politische Einigung im Rat herbeigeführt werden – das geschieht am 7. Jun ...[+++]

Er is veel gezegd over het moment waarop de verordening van kracht zou moeten worden. Ik kan u verzekeren dat het Duitse voorzitterschap er het grootste belang bij heeft dat de verordening zo snel mogelijk van kracht wordt. Maar het is een waarheid als een koe dat er tussen de stemming van vandaag en de bekendmaking in het Publicatieblad een reeks formele stappen ondernomen moet worden. Eerst moet uw besluit overgebracht worden aan de Raad, waar men er dan politieke overeenstemming over moet bereiken – dat gebeurt op 7 juni. Vervolgen ...[+++]


Unserer Meinung nach müssen zunächst die Häfen der Mitgliedstaaten für Schiffe, die keine solchen Nachweise vorlegen können, auch wenn sie von außerhalb der Gemeinschaft kommen, gesperrt werden.

Wij denken om te beginnen dat de havens van de lidstaten gesloten moeten worden voor schepen die dergelijke certificaten niet kunnen voorleggen, zelfs al komen ze van buiten.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


Art. 7 - Die Asbestabfälle werden je nach Kategorien sortiert und luftdicht verpackt (Stärke der Verpackung: 100 µm) bevor sie aus dem gesamten abgeschotteten Bereich entfernt werden, wobei sie zunächst eine für die Materialien bestimmte Schleuse passieren müssen, in der sie entstaubt und danach in einen zweiten luftdichten Sack aus PE, PVC oder einem gleichwertigen Stoff (Stärke: 200 µm) gesetzt werden, bevor sie nach einem provis ...[+++]

Art. 7. Het asbestafval wordt per categorie gesorteerd en verpakt in ondoorlaatbare verpakkingen (dikte 100 µm) alvorens uit de algemeen hermetisch afgesloten werkzone te worden weggevoerd via het materiaalsas waar het wordt ontstoft en vervolgens opnieuw in een ondoorlaatbare verpakking van PE of PVC of van een vergelijkbaar type wordt verpakt (dikte 200 µm) alvorens te worden vervoerd naar een tijdelijke opslagplaats.


Art. 8 - Die Asbestabfälle werden je nach Kategorien sortiert und luftdicht verpackt (Stärke der Verpackung: 100 µm) bevor sie aus dem gesamten abgeschotteten Bereich entfernt werden, wobei sie zunächst eine für die Materialien bestimmte Schleuse passieren müssen, in der sie entstaubt und danach in einen zweiten luftdichten Sack aus PE, PVC oder einem gleichwertigen Stoff (Stärke: 200 µm) gesetzt werden, bevor sie nach einem provis ...[+++]

Art. 8. Het asbestafval wordt per categorie gesorteerd en verpakt in ondoorlaatbare verpakkingen (dikte 100 µm) alvorens uit de algemeen hermetisch afgesloten werkzone te worden weggevoerd via het materiaalsas waar het wordt ontstoft en vervolgens opnieuw in een ondoorlaatbare verpakking van PE of PVC of van een vergelijkbaar type wordt verpakt (dikte 200 µm) alvorens te worden vervoerd naar een tijdelijke opslagplaats.




Anderen hebben gezocht naar : nach müssen zunächst     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nach müssen zunächst' ->

Date index: 2023-04-11
w