Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Im Internet nach Informationen suchen
Online nach Informationen suchen
Querzuordnung
Suchbedingungen verknüpfen
Suchen nach dem Schreibkopf
Suchen nach einem Lesezeichen
Suchen nach mehrfachen Kriterien

Traduction de «nach mitteln suchen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
im Internet nach Informationen suchen | online nach Informationen suchen

online op zoek gaan naar informatie | online informatie opzoeken | online zoeken naar informatie


Suchen nach einem Lesezeichen

zoeken naar een leeswijzer


Suchen nach dem Schreibkopf

localiseren van de printkop


Querzuordnung | Suchbedingungen verknüpfen | Suchen nach mehrfachen Kriterien

meercriteriazoekbewerking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie werden sich mit Mitgliedstaaten, internationalen Organisationen und Partnern, regionalen Organisationen und Interessenvertretern für das Voranbringen der vorgeschlagenen Maßnahmen einsetzen und nach weiteren Mitteln und Wegen zur Stärkung der internationalen Verwaltung der Weltmeere suchen.

Zij zullen samen met de lidstaten, internationale organisaties, regionale organisaties en partners, regionale organisaties en belanghebbenden werk maken van de voorgestelde acties en nagaan hoe de internationale oceaangovernance verder kan worden versterkt.


Wie in der Entschließung erwähnt, kann das ein äußerst bürokratischer Prozess sein, und es ist richtig, dass wir als Parlament nach Mitteln suchen, mit denen durch gestraffte Verfahren derartige Bürokratie abgebaut werden kann.

Het kan, zoals in de ontwerpresolutie wordt gesteld, een onnodig bureaucratische procedure zijn en het is juist dat wij als Parlement manieren zoeken om dergelijke bureaucratie te verminderen met een meer gestroomlijnde procedure.


Als unmittelbare Antwort auf die konkreten Empfehlungen im Bericht kann ich bestätigen, dass die Kommission Aktionen zur Förderung des Erfahrungsaustauschs und der Bewusstseinsbildung unterstützen wird, und dass sie nach Mitteln suchen wird, Anreize für Aufraggeber in einer Reihe von Mitgliedstaaten zu schaffen, um vorkommerzielle Auftragsvergabeprojekte gemeinsam umzusetzen.

Als direct antwoord op de concrete aanbevelingen in het verslag kan ik bevestigen dat de Commissie maatregelen zal nemen ter bevordering van uitwisseling van ervaring en bewustmaking en de middelen zal verkennen om inkopers in een aantal lidstaten te stimuleren precommerciële inkoopprojecten gezamenlijk te realiseren.


Insbesondere sollten wir nach Mitteln suchen, um sicherzustellen, dass die Meinungen europäischer Interessenten, vor allem ihr proaktiver Beitrag zum Prozess der Aufstellung der Arbeitsagenda des IASB, dem IASB rechtzeitiger und zusammenhängender vorgelegt werden kann.

We moeten vooral middelen vinden om de standpunten van Europese belanghebbenden, in het bijzonder de proactieve input in het agendavormingsproces van IASB, tijdig en op een coherente manier bij de IASB aan te kaarten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit einem Parlament, das nicht funktioniert, Abgeordneten, die um ihre Sicherheit fürchten müssen, einer destabilisierten Regierung und einer gelähmten Wirtschaft muss der Libanon heute nach Mitteln suchen, um aus der Krise herauszukommen.

Met een parlement dat niet functioneert, parlementsleden die vrezen voor hun leven, een gedestabiliseerde regering en een verlamde economie, moet Libanon nu een uitweg uit de crisis zien te vinden.


Wir müssen weiterhin nach Mitteln suchen, um den Schutz der europäischen Bürger zu verbessern und die Erfordernisse der Sicherheit besser mit dem operationellen Bedarf aller Akteure, ob staatliche Organe, Flugplätze oder Fluggesellschaften, in Einklang zu bringen.

We moeten blijven zoeken naar mogelijkheden om de Europese burgers beter te beschermen en een beter evenwicht te vinden tussen de veiligheidseisen en de operationele behoeften van alle betrokkenen, of het nu overheden, luchthavens of luchtvaartmaatschappijen zijn.


Die Kommission befürwortet eine aktivere Rolle der EU für den Umgang mit den "schwelenden" Konflikten (Transnistrien, Abchasien, Süd-Ossetien und Nagorno-Karabach) und empfiehlt dafür ein stärkeres politisches Engagement; die Kommission schlägt ferner vor, dass die EU nach Mitteln und Wegen suchen sollte, ihre Mitwirkung z.B. bei der begleitenden Beobachtung zu verstärken.

De Commissie is voorstandster van een actievere rol van de EU door een sterkere politieke betrokkenheid bij bestaande inspanningen om een oplossing te vinden voor deze conflicten (Transnistrië, Abchazië, Zuid-Ossetië en Nagorno-Karabach). Zij heeft voorgesteld dat de EU onderzoekt hoe zij intensiever kan participeren, bijvoorbeeld in monitoring.


Die Kommission befürwortet eine aktivere Rolle der EU für den Umgang mit den "schwelenden" Konflikten (Transnistrien, Abchasien, Süd-Ossetien und Nagorno-Karabach) und empfiehlt dafür ein stärkeres politisches Engagement; die Kommission schlägt ferner vor, dass die EU nach Mitteln und Wegen suchen sollte, ihre Mitwirkung z.B. bei der begleitenden Beobachtung zu verstärken.

De Commissie is voorstandster van een actievere rol van de EU door een sterkere politieke betrokkenheid bij bestaande inspanningen om een oplossing te vinden voor deze conflicten (Transnistrië, Abchazië, Zuid-Ossetië en Nagorno-Karabach). Zij heeft voorgesteld dat de EU onderzoekt hoe zij intensiever kan participeren, bijvoorbeeld in monitoring .


Beim EU-USA-Gipfeltreffen 2004 in Dromoland vereinbarten die Staats- und Regierungschefs, nach kooperativen Mitteln und bewährten Verfahren zu suchen, um für mehr Wirtschaftswachstum, neue Arbeitsplätze und Innovation zu sorgen und riefen die Interessenträger beiderseits des Atlantiks auf, ihre Vorstellungen darüber beizusteuern, wie die transatlantische Wirtschaftsintegration gefördert werden kann.

Op de EU-VS-topconferentie van Dromoland van 2004 kwamen de leiders overeen uit te kijken naar middelen om samen te werken en beste praktijken om de economische groei, de werkgelegenheid en innovatie te vergroten; ze hebben ook een beroep gedaan op belanghebbenden aan beide zijden van de Atlantische Oceaan om met ideeën bij te dragen aan verdere bevordering van trans-Atlantische economische integratie.


Die Europäische Gemeinschaft wird ihrerseits nach Mitteln und Wegen zur besseren Sammlung von Informationen über diese Schiffe suchen, die geeignet sind, die Aktionen der RFO zu unterstützen.

De Europese Gemeenschap zal op haar beurt zoeken naar middelen om de gegevensverzameling betreffende vaartuigen te verbeteren, ter ondersteuning van de acties van de RVO's.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nach mitteln suchen' ->

Date index: 2022-09-07
w