Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nach meiner überzeugung stellt » (Allemand → Néerlandais) :

In seinen politischen Leitlinien erklärte Präsident Jean-Claude Juncker im Juni 2014: „Auch in der Sicherheits- und Verteidigungspolitik müssen wir nach meiner Überzeugung an einem stärkeren Europa arbeiten.

In zijn politieke beleidslijnen van juni 2014 verklaarde voorzitter van de Europese Commissie Jean-Claude Juncker: "[...] [Ik] ben [...] van mening dat we ervoor moeten zorgen dat Europa ook op het gebied van veiligheid en defensie sterker komt te staan.


In seinen politischen Leitlinien erklärte Präsident Juncker im Juni 2014: „Auch in der Sicherheits- und Verteidigungspolitik müssen wir nach meiner Überzeugung an einem stärkeren Europa arbeiten.

In zijn politieke beleidslijnen van juni 2014 verklaarde voorzitter Juncker van de Europese Commissie: "[...] [Ik] ben [...] van mening dat we ervoor moeten zorgen dat Europa ook op het gebied van veiligheid en defensie sterker komt te staan.


In seinen politischen Leitlinien erklärte Präsident Juncker im Juni 2014: „Auch in der Sicherheits- und Verteidigungspolitik müssen wir nach meiner Überzeugung an einem stärkeren Europa arbeiten.

Voorzitter Juncker heeft in zijn politieke beleidslijnen van juni 2014 gezegd: “Ik geloof dat een sterker Europa noodzakelijk is als het gaat om veiligheid en defensie.


Nach meiner Überzeugung stellt dies ein Schwerpunktthema für die Zukunft des europäischen Zusammenhalts, auch in Bezug auf seine territoriale Dimension, dar.

Naar mijn overtuiging is dit een kernvraag voor de toekomst van de Europese cohesie, ook van de territoriale dimensie daarvan.


Sowohl vor dem Erdbeben und dem Tsunami in der Frage der Sicherheitsoptimierung und Nachrüstung, als auch in der Minderung von Schäden nach der Katastrophe hat nach meiner Überzeugung auch der Faktor Versagen des Menschen in Japan eine beachtliche, wenn nicht gar entscheidende Rolle gespielt.

Naar mijn mening speelde menselijk falen ook een significante, zo niet doorslaggevende rol in Japan voordat de aardbeving en de tsunami plaatsvonden. Ik doel daarmee op het verbeteren van de veiligheid en het moderniseren van de centrale vóór de ramp en op het tot een minimum beperken van de schade na de ramp.


Nach meiner Überzeugung stellt dieser Rechtsakt einen richtigen Schritt auf dem Weg zur Verbesserung der Lebensqualität der Bürger Europas dar.

Ik ben ervan overtuigd dat deze wetgevingstekst een goede stap is op weg naar een betere levenskwaliteit voor de Europese burgers.


Nach meiner Überzeugung stellt dieser Rechtsakt einen richtigen Schritt auf dem Weg zur Verbesserung der Lebensqualität der Bürger Europas dar.

Ik ben ervan overtuigd dat deze wetgevingstekst een goede stap is op weg naar een betere levenskwaliteit voor de Europese burgers.


Die besondere gesetzliche Beweiskraft, die durch den fraglichen Artikel 62 den Protokollen verliehen wird, deren Abschrift dem Zuwiderhandelnden innerhalb der darin vorgesehenen Frist zugesandt werden muss, stellt eine Ausnahme zu der allgemeinen Regel dar, dass ein Protokoll als bloße Auskunft gilt, sowie zu der Regel der freien Beweisführung in Strafsachen, wobei der Richter nach seiner eigenen Überzeugung die Beweiskraft eines bestimmten Elementes beurteilt.

De bijzondere wettelijke bewijswaarde die bij het in het geding zijnde artikel 62 wordt verleend aan de processen-verbaal waarvan het afschrift aan de overtreder moet worden toegezonden binnen de termijn waarin het voorziet, vormt een uitzondering op de algemene regel dat een proces-verbaal geldt als loutere inlichting, alsook op de regel van de vrije bewijslevering in strafzaken, waarbij de rechter, naar eigen overtuiging, de bewijswaarde van een bepaald element beoordeelt.


Die besondere gesetzliche Beweiskraft, die durch den fraglichen Artikel 62 den Protokollen verliehen wird, deren Abschrift dem Zuwiderhandelnden innerhalb der darin vorgesehenen Frist zugesandt werden muss, stellt eine Ausnahme zu der allgemeinen Regel dar, dass ein Protokoll als bloße Auskunft gilt, sowie zu der Regel der freien Beweisführung in Strafsachen, wobei der Richter nach seiner eigenen Überzeugung die Beweiskraft eines bestimmten Elementes beurteilt.

De bijzondere wettelijke bewijswaarde die bij het in het geding zijnde artikel 62 wordt verleend aan de processen-verbaal waarvan het afschrift aan de overtreder moet worden toegezonden binnen de termijn waarin het voorziet, vormt een uitzondering op de algemene regel dat een proces-verbaal geldt als loutere inlichting, alsook op de regel van de vrije bewijslevering in strafzaken, waarbij de rechter, naar eigen overtuiging, de bewijswaarde van een bepaald element beoordeelt.


Er entspricht dem unveräußerlichen Recht der Palästinenser auf Selbstbestimmung, und nach meiner Überzeugung stellt er auch die beste Sicherheitsgarantie für Israel dar.

Het gaat hier om het onaantastbare recht van de Palestijnen op zelfbeschikking en ik ben er overigens van overtuigd dat dit de beste garantie is voor de veiligheid van Israël.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nach meiner überzeugung stellt' ->

Date index: 2022-11-07
w