Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nach meinem dafürhalten liegen bereits " (Duits → Nederlands) :

Nach meinem Dafürhalten ist das der wirksamste Weg zu einer Verknüpfung unserer beiden Systeme, damit unsere Unternehmen über den Atlantik hinweg effektiver zusammenarbeiten können.

Volgens mij is dit de beste manier om onze twee systemen te koppelen, zodat onze bedrijven aan weerszijden van de Atlantische Oceaan doeltreffender actief kunnen zijn.


Nach meinem Dafürhalten ist bereits ein beträchtlicher Beitrag geleistet worden, so unter anderem im Rahmen des äußerst produktiven Treffens, das die Kommissarin erwähnt hat.

Ik denk dat er al veel is bijgedragen, onder andere de vergadering waaraan de commissaris refereert, en die erg productief was.


Nach meinem Dafürhalten liegen bereits genug Vorschläge auf dem Tisch. Die Verantwortung für die gegenwärtige absurde Situation sollte nunmehr dorthin delegiert werden, wo sie hingehört.

Ik meen namelijk dat er al genoeg voorstellen ter tafel liggen en dat thans de verantwoordelijkheid voor de absurde huidige situatie daar moet worden gelegd waar deze hoort.


Nach Dafürhalten der Kommission hätten bereits 2005 Maßnahmen zum Schutz der Gesundheit der Bevölkerung ergriffen werden müssen. Sie fordert Portugal daher auf, zukunftsorientiert, rasch und wirksam tätig zu werden, damit der Verstoß gegen das EU-Recht so schnell wie möglich abgestellt wird.

De Commissie meent dat sinds 2005 maatregelen hadden moeten zijn genomen om de volksgezondheid te beschermen, en verzoekt Portugal vooruitziend, snel en doeltreffend te handelen om de periode van niet-naleving zo kort mogelijk te houden.


Ferner darf eine ein­schlägige europaweite Regelung nach dem Dafürhalten vieler Mitgliedstaaten nicht mit bereits ein­geführten nationalen Maßnahmen kollidieren.

Daarnaast willen veel lidstaten niet dat een Europese regeling op dit gebied reeds bestaande nationale maatregelen doorkruist.


Nach meinem Dafürhalten muss der Schwerpunkt der Gespräche im März auf der Bewertung der bis heute erreichten konkreten Ergebnisse sowie auf der Kurskorrektur liegen, damit die Strategie ein voller Erfolg wird.

Ik denk dat de discussie in maart zich moet richten op de beoordeling van de concrete resultaten die tot nu toe zijn behaald en op de aanpassingen die moeten worden gedaan om deze strategie tot een echt succes te maken.


Auch sind in meinem Vorschlag – wiederum im Vergleich zur ersten Fassung – Mittelerhöhungen für die Landwirtschaft und die Kohäsionsfonds vorgesehen, wobei die für diese Rubriken vorgeschlagenen Gesamtbeträge nach wie vor unter den Ansätzen des Kommissionsvorschlags liegen.

In vergelijking met de vorige versie houdt mijn voorstel een verhoging in van de middelen voor landbouw en cohesiefondsen, waarbij de totale cijfers voor deze rubrieken nog altijd lager uitvallen dan die van het Commissievoorstel.


Nach meinem Dafürhalten kann der Einsatz statistischer Methoden im Rahmen der Diskriminierungsforschung wertvolle Informationen über die Gemeinschaft der Roma liefern. Gleiches gilt natürlich auch für andere ethnische Gruppen und Minderheiten. Diese Daten liegen uns bereits vor, wenngleich in indirekter Form.

In mijn ogen kan het gebruik van statistische methoden bij het onderzoek naar discriminatie informatie opleveren die heel nuttig kan zijn voor de Roma-gemeenschap, en uiteraard ook voor andere etnische en minderheidsgroepen.


Mit diesem Beschluss ist es nach meinem Dafürhalten hervorragend gelungen, ein vernünftiges Gleichgewicht zu finden zwischen der Anerkennung der schon verabschiedeten und bereits angekündigten Reformen sowie der Bereitschaft der neuen Regierung zu nötigenfalls noch weiter gehenden Schritten einerseits und der nach wie vor bestehenden Notwendigkeit andererseits zu betonen, dass Gesetzesänderungen nach Ansicht der Europäischen Union zwar äußerst wichtig sind, dass es aber vor allem darauf ankommt, diese in die Praxi ...[+++]

Ik denk dat in die beslissing een goede balans is gevonden tussen de waardering voor de reeds aangenomen en de reeds aangekondigde hervormingen en de bereidheid van de nieuwe regering om desnoods nog verder te gaan aan de ene kant, en aan de andere kant de blijvende noodzaak te benadrukken dat voor de Europese Unie wetswijzigingen heel belangrijk zijn maar dat hetgeen in de praktijk met die wetswijzigingen gebeurt nog belangrijker is.


Nach dem Dafürhalten der Europäischen Union hängt die politische Glaubwürdigkeit der Rebellenführer davon ab, ob sie bereit sind, die Interessen des kongolesischen Volkes über ihre persönlichen Führungsansprüche zu stellen.

De Europese Unie is van oordeel dat de politieke geloofwaardigheid van de rebellenleiders afhangt van hun bereidheid om de belangen van de Congolese bevolking boven hun persoonlijke leiderschapsambities te stellen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nach meinem dafürhalten liegen bereits' ->

Date index: 2024-03-28
w