Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nach kontext sollte diese angelegenheit " (Duits → Nederlands) :

Es ist darauf hinzuweisen, dass es ohne ein Amtshilfeersuchen oder eine sonstige für die Streitigkeit relevante unionsrechtlichen Maßnahme dabei verbleibt, dass die Zustellung im Wege einer Bekanntmachung in dem Amtsblatt von Griechenland eine gänzlich interne Angelegenheit dieses Mitgliedstaats ist und dass die Frage eines Rechtsbehelfs dagegen sich ausschließlich nach dem Recht dieses Mitgliedstaats richtet.

Ik wijs erop dat, bij ontbreken van een verzoek tot wederzijdse bijstand of van een andere maatregel van Unierecht die relevant is voor een geschil, kennisgeving door middel van publicatie in het publicatieblad van Griekenland een volledig interne aangelegenheid is voor die lidstaat, en het opkomen daartegen dus uitsluitend zal worden beheerst door het recht van die lidstaat.


Insbesondere verletzt Paragraph 6 dieser Bestimmung, durch den das Recht der Beanstandung beim Versicherungsausschuss auf drei Elemente begrenzt wird, nicht das Recht, in dem Fall, dass nach der Befassung dieses Ausschusses eine Beanstandung fortbestehen sollte, die Gerichte mit gleich welcher Streitsache bezüglich eines Erstattungsantrags zu befassen.

In het bijzonder doet paragraaf 6 van die bepaling, die het recht van betwisting bij het Verzekeringscomité tot drie elementen beperkt, geen afbreuk aan het recht om een zaak aanhangig te maken bij de rechtscolleges wanneer de betwisting blijft bestaan na de aanhangigmaking voor dat Comité van elk geschil betreffende een verzoek om terugbetaling.


Idealerweise sollte dieses Gebiet nach seiner Bewirtschaftung als Naturschutzgebiet verwaltet werden, vorzugsweise unter der Obhut der Abteilung Natur und Forstwesen oder eines zugelassenen und in der Region tätigen Verwalters wie zum Beispiel die "Naturschutzgebiete RNOB".

Idealiter zou dat gebied na ontginning beheerd worden als natuurreservaat, het liefst onder het gezag van Natuur en Bossen of een erkend operator die in de regio actief is, zoals RNOB.


In solchen Fällen sollte die Aufsichtsbehörde unverzüglich die federführende Aufsichtsbehörde über diese Angelegenheit unterrichten.

In dergelijke gevallen dient de toezichthoudende autoriteit de leidende toezichthoudende autoriteit onverwijld van de zaak in kennis te stellen.


Die EU sollte der Aufforderung der UNO durch Einsatz ihrer politischen, humanitären und Wahlbeobachtungsinstrumente sowie ihrer Instrumente der Entwicklungshilfe Folge leisten. Je nach Kontext sollte diese Angelegenheit in der Verantwortung der Nationalstaaten, der NATO oder der UNO liegen.

De EU moet op de verzoeken van de VN reageren met het inzetten van haar politieke en humanitaire instrumenten, door waarnemers te sturen naar verkiezingen en ontwikkelingshulp te geven.


Die EU sollte der Aufforderung der UNO durch Einsatz ihrer politischen, humanitären und Wahlbeobachtungsinstrumente sowie ihrer Instrumente der Entwicklungshilfe Folge leisten. Je nach Kontext sollte diese Angelegenheit in der Verantwortung der Nationalstaaten, der NATO oder der UNO liegen.

De EU moet op de verzoeken van de VN reageren met het inzetten van haar politieke en humanitaire instrumenten, door waarnemers te sturen naar verkiezingen en ontwikkelingshulp te geven.


Die EU sollte diese Angelegenheit am besten im Rahmen des politischen Dialogs angehen und nicht zu Ad-hoc-Initiativen greifen.

De politieke dialoog is op dit moment het meest geschikte instrument om de situatie ter discussie te stellen en verdient de voorkeur boven ad-hocinitiatieven.


Die entsprechenden Datenschutzbestimmungen dieses Beschlusses werden durch jenen Rahmenbeschluss nicht berührt; dieser Beschluss sollte aufgrund der besonderen Art, Funktionsweise und Befugnisse von Europol spezifische Vorschriften für den Schutz personenbezogener Daten beinhalten, in denen diese Angelegenheit ausführlicher geregelt wird.

Dat kaderbesluit heeft geen invloed op de bepalingen betreffende gegevensbescherming in dit besluit waarin, gelet op de bijzondere aard, opdracht en bevoegdheden van Europol een specifieke, meer gedetailleerde regeling voor dergelijke zaken is vastgesteld.


Wenn sie jedoch die Grenze zu Deutschland passieren, müssen sie den Gurt anlegen. Sollte diese Angelegenheit nicht besser den Mitgliedstaaten überlassen werden?

Kan dit niet het beste aan de lidstaten worden overgelaten?


Sollte diese Angelegenheit nun wieder an die Kommission zurückgehen, hätte ich noch einen Tipp für Herrn Bolkestein.

Als het voorstel terug naar de Commissie gaat, geef ik de heer Bolkestein graag een tip mee.


w