Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abfüllung nach Gewicht
Abfüllung nach Volumen
Auswahl nach dem Zufallsprinzip
Die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges
Einfache Zufallsauswahl
Einfache Zufallsstichprobe
Entnahme einer Zufallsprobe
Gäste nach Warteliste hinsetzen
Homologe Samenübertragung nach dem Tode des Ehemanns
Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren
Künstliche Befruchtung nach dem Tode
Mandatsverteilung
Nach Abzug der Kosten
Nach Abzug der Spesen
Nach Abzug der Unkosten
Nach Lehrblöcken aufgegliedert
Nach Seenavigationshilfen Ausschau halten
Nach Seezeichen Ausschau halten
Nach dem Ende des Kalten Krieges
Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden
Reisepakete kundengerecht anfertigen
Reisepakete nach Bedarf gestalten
Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen
Sitzaufteilung
Sitzverteilung
Sitzzuteilung
Stichprobe mit Zufallsauswahl
Stichprobe nach Zufallsauswahl
Stichprobenerhebung mit Zufallsauswahl
Stichprobenerhebung nach Zufallsauswahl
Stichprobenverfahren mit Zufallsauswahl
Verfahren nach Hagenbach-Bischoff
Verfahren nach Imperiali
Verfahren nach d'Hondt
Verkaufsfertige Abfüllung
Zufallsauswahl
Zufallsstichprobe

Traduction de «nach in vielerlei » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nach Abzug der Kosten | nach Abzug der Spesen | nach Abzug der Unkosten

naonder aftrek van alle kosten


Sitzverteilung [ Mandatsverteilung | Sitzaufteilung | Sitzzuteilung | Verfahren nach d'Hondt | Verfahren nach Hagenbach-Bischoff | Verfahren nach Imperiali ]

zetelverdeling [ methode-D`Hondt | methode-Hagenbach-Bischoff | methode-Imperiali | toewijzing van zetels ]


Gäste nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden entsprechend der Warteliste platzieren | Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren

0.0 | klanten volgens een wachtlijst naar hun plaats begeleiden


homologe Samenübertragung nach dem Tode des Ehemanns | künstliche Befruchtung mit der Eizelle eines Mannes nach dessen Tode | künstliche Befruchtung nach dem Tode

medisch begeleide voortplanting post mortem | postume voortplanting


Auswahl nach dem Zufallsprinzip | einfache Zufallsauswahl | einfache Zufallsstichprobe | Entnahme einer Zufallsprobe | Stichprobe mit Zufallsauswahl | Stichprobe nach Zufallsauswahl | Stichprobenerhebung mit Zufallsauswahl | Stichprobenerhebung nach Zufallsauswahl | Stichprobenverfahren mit Zufallsauswahl | Zufallsauswahl | Zufallsstichprobe

aselecte bemonstering | aselecte steekproef | enkelvoudige aselecte steekproef | enkelvoudige aselecte steekproeftrekking | steekproefsgewijs | EAS [Abbr.]


verkaufsfertige Abfüllung [ Abfüllung nach Gewicht | Abfüllung nach Volumen ]

voorverpakking


nach Seenavigationshilfen Ausschau halten | nach Seezeichen Ausschau halten

uitkijken naar maritieme navigatiehulpmiddelen


nach dem Ende des Kalten Krieges [ die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges ]

na de koude oorlog [ wereld na de koude oorlog ]


Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden | Reisepakete nach Bedarf gestalten | Reisepakete kundengerecht anfertigen | Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen

individuele reizen samenstellen | persoonlijke reispakketten opstellen | individuele reizenpakketten samenstellen | reispakketten op maat maken


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hierfür gibt es vielerlei Gründe. Erstens richten die Behörden nicht immer alle nach den gemeinschaftlichen Bestimmungen zulässigen Mechanismen zur Unterstützung von KMU ein. Zweitens sind Verfahren für KMU häufig zu langwierig und zu kompliziert, und drittens sind die KMU oft nicht ausreichend über die ihnen zur Verfügung stehenden Förderungen informiert.

Hier zijn diverse redenen voor: ten eerste stellen de overheden niet altijd alle steunmechanismen voor het mkb beschikbaar die volgens de communautaire voorschriften toegestaan zijn, ten tweede zijn de procedures voor het mkb vaak te omslachtig en langdurig en ten derde is het mkb vaak onvoldoende geïnformeerd over de bestaande steunregelingen.


Abgesehen von diesem Punkt hat das Parlament die Verordnung meiner Meinung nach in vielerlei Hinsicht verbessert.

Los van dit aspect heeft het Parlement de verordening mijns inziens in vele opzichten verbeterd.


Abgesehen von diesem Punkt hat das Parlament die Verordnung meiner Meinung nach in vielerlei Hinsicht verbessert.

Los van dit aspect heeft het Parlement de verordening mijns inziens in vele opzichten verbeterd.


Hierfür gibt es vielerlei Gründe. Erstens richten die Behörden nicht immer alle nach den gemeinschaftlichen Bestimmungen zulässigen Mechanismen zur Unterstützung von KMU ein. Zweitens sind Verfahren für KMU häufig zu langwierig und zu kompliziert, und drittens sind die KMU oft nicht ausreichend über die ihnen zur Verfügung stehenden Förderungen informiert.

Hier zijn diverse redenen voor: ten eerste stellen de overheden niet altijd alle steunmechanismen voor het mkb beschikbaar die volgens de communautaire voorschriften toegestaan zijn, ten tweede zijn de procedures voor het mkb vaak te omslachtig en langdurig en ten derde is het mkb vaak onvoldoende geïnformeerd over de bestaande steunregelingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie müssen auch die Marktmechanismen verstehen, nach denen die Lebensmittel und ihre Zutaten aus vielerlei Quellen gewonnen werden können.

Zij moeten ook inzicht hebben in de marktmechanismen waarbij levensmiddelen en ingrediënten uit veel verschillende bronnen verkrijgbaar zijn.


Der Irak ist dabei, nach der blutigen und in vielerlei Hinsicht wahnsinnigen Diktatur von Saddam Hussein und den Ereignissen der letzten Jahre, die zweifellos den Weg zur Veränderung geebnet, jedoch auch tiefe Wunden im irakischen Volk hinterlassen haben, mühsam, doch mit Entschlossenheit wieder den Kopf zu heben.

Irak heft, moeizaam maar ook vastberaden, het hoofd weer op na de bloedige en in velerlei opzicht krankzinnige dictatuur van Saddam Hoessein en na de gebeurtenissen van de afgelopen jaren, die ongetwijfeld de weg hebben geopend tot verandering maar ook diepe wonden hebben geslagen in het Iraakse volk.


– (EN) Herr Präsident! In der Frage nach der Zukunft des Textil- und Bekleidungssektors nach 2005 zeigt sich in vielerlei Hinsicht der Beginn einer neuen Ära bei den internationalen Handelspraktiken und das Erstarken der Schwellenländer.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, het vraagstuk van de textiel- en kledingindustrie na 2005 getuigt er in velerlei opzicht van dat een nieuw tijdperk in de wereldhandel is aangebroken en de kracht van economieën in opkomst toeneemt.


Während Afghanistans Weg hin zum Wiederaufbau und zum Fortschritt durch vielerlei Probleme behindert wird, werden in den nachstehenden Anmerkungen einige Schlüsselelemente erwähnt, die sich darauf konzentrieren, was nach Auffassung des Berichterstatter die Prioritäten sind, die in der Zeit unmittelbar nach der verfassunggebenden Loya Jirga angegangen werden müssen.

Hoewel het pad naar de wederopbouw en ontwikkeling van Afghanistan nog altijd vol obstakels ligt, gaat de rapporteur hieronder met name in op die punten waarvan hij vindt dat ze in de periode onmiddellijk na de constitutionele Loya Jirga prioriteit verdienen.


Ihre Ernüchterung in Europafragen hat seiner Ansicht nach eindeutig damit zu tun, daß unsere Gesellschaft in vielerlei Hinsicht nicht ausreichend auf die Frauen gesetzt und ihr Talent, ihre Möglichkeiten und ihre Energie unterschätzt hat.

Hun ontgoocheling ten opzichte van Europa hield volgens de heer Flynn duidelijk verband met het feit dat onze maatschappij op allerlei manieren de bijdrage van de vrouw bagatelliseerde en met name de mate waarin het talent, de vindingrijkheid en de energie van de vrouw werden onderschat".


w