Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nach ihren geografischen besonderheiten » (Allemand → Néerlandais) :

3. fordert die Kommission auf, für die Aufstellung langfristiger Bewirtschaftungspläne für alle kommerziellen EU-Fischereien im Rahmen eines stark dezentralen Verwaltungskonzepts zu sorgen, in das alle relevanten Interessenträger uneingeschränkt einbezogen werden; betont die Möglichkeit, Fischereien durch die Regionalisierung der Gemeinsamen Fischereipolitik nach ihren geografischen Fischereigebieten einzuordnen, wobei die Besonderheiten der einzelnen europäischen Meere sowie die Situation kl ...[+++]

3. verzoekt de Commissie om langetermijnbeheersplannen op te stellen voor alle commerciële visgronden in de Europese Unie binnen een zeer gedecentraliseerd beheerstelsel waarbij alle belanghebbenden ten volste worden betrokken; legt de nadruk op de mogelijkheid om visgronden te groeperen in geografische visregio's door het gemeenschappelijk visserijbeleid te regionaliseren, waarbij dan gedegen rekening zou moeten worden gehouden met zowel de specifieke kenmerken van de verschillende Europese zeeën als met de situatie van de kleinscha ...[+++]


3. fordert die Kommission auf, für die Aufstellung langfristiger Bewirtschaftungspläne für alle kommerziellen EU-Fischereien im Rahmen eines stark dezentralen Verwaltungskonzepts zu sorgen, in das alle relevanten Interessenträger uneingeschränkt einbezogen werden; betont die Möglichkeit, Fischereien durch die Regionalisierung der Gemeinsamen Fischereipolitik nach ihren geografischen Fischereigebieten einzuordnen, wobei die Besonderheiten der einzelnen europäischen Meere sowie die Situation kl ...[+++]

3. verzoekt de Commissie om langetermijnbeheersplannen op te stellen voor alle commerciële visgronden in de Europese Unie binnen een zeer gedecentraliseerd beheerstelsel waarbij alle belanghebbenden ten volste worden betrokken; legt de nadruk op de mogelijkheid om visgronden te groeperen in geografische visregio's door het gemeenschappelijk visserijbeleid te regionaliseren, waarbij dan gedegen rekening zou moeten worden gehouden met zowel de specifieke kenmerken van de verschillende Europese zeeën als met de situatie van de kleinscha ...[+++]


Die Region um Nantes mit ihren geografischen Besonderheiten bildete eine Grundlage für die historische Entwicklung des Nantaiser Gemüseanbaus und seines wichtigsten Erzeugnisses „Mâche Nantaise“.

Het gebied rond Nantes met zijn typische geografische kenmerken valt niet weg te denken uit de geschiedenis van de groenteteelt in de regio Nantes met zijn vlaggenschip, de „Mâche nantaise”.


Es ist zwingend notwendig, dass die Mitgliedstaaten ihre Hoheitsgewalt in ihrem Hoheitsgebiet, einschließlich der Hoheitsgewässer der 12-Meilen-Zone – die je nach ihren geografischen Besonderheiten erweitert werden kann –, ausüben und, unbeschadet der zwischen Staaten geschlossenen Abkommen, den Zugang ihren nationalen Flotten vorbehalten.

De lidstaten moeten hun soevereiniteit uitoefenen over hun grondgebied, met inbegrip van de territoriale zee die is vastgesteld op twaalf mijl – en die kan worden uitgebreid op grond van de geografische kenmerken van elk gebied –, door de toegang tot deze zone te beperken tot hun nationale vloot, evenwel zonder de bestaande overeenkomsten tussen landen in het gedrang te brengen.


Berggebiete mit ihren verschiedenen Standortnachteilen und der großen Vielfalt, die sich aus ihren geografischen Besonderheiten (z. B. Isolation, schwer zugängliche Gebiete, klimatische Verhältnisse) ergeben, stellen für die Regionalpolitik eine besondere Herausforderung dar.

De berggebieden vormen een bijzondere uitdaging voor het regionaal beleid vanwege de diverse nadelen en aanzienlijke diversiteit door de geografische kenmerken (bijvoorbeeld isolatie, moeilijke toegankelijkheid, klimatologische omstandigheden).


Daher glaube ich, dass durch Beibehaltung der beiden Systeme zum Schutz von Ursprungsbezeichnungen und geografischen Angaben die spezifischen Besonderheiten je nach Art und Stärke der Verbindungen zwischen den Produkten und ihren geografischen Herstellungsregionen berücksichtigt werden.

Ik denk dan ook dat er met het gescheiden houden van het BOB- en het BGA-instrument rekening wordt gehouden met de specifieke verschillen in de aard en mate van het verband tussen de producten en hun geografische productiegebied.


In seiner Empfehlung vom 20. Dezember 2012 zur Validierung nichtformalen und informellen Lernens (6) empfahl der Rat, dass die Mitgliedstaaten bis spätestens 2018 im Einklang mit ihren nationalen Gegebenheiten und Besonderheiten und nach eigenem Ermessen Regelungen für die Validierung des nichtformalen und des informellen Lernens -eingeführt haben sollten.

In zijn aanbeveling van 20 december 2012 betreffende de validatie van niet-formeel en informeel leren (6), heeft de Raad de lidstaten aanbevolen uiterlijk in 2018, overeenkomstig de nationale omstandigheden en kenmerken en op de wijze die hun passend lijkt, regelingen te hebben getroffen voor de validatie van niet-formeel en informeel leren.


Die Erzeugnisse mit geschützten Namen besitzen Besonderheiten, die sich auf ihren geografischen Ursprung beziehen. Erzeugnisse mit g.U. verdanken ihre Güte bzw. Eigenschaften überwiegend oder ausschließlich den geografischen Verhältnissen (einschließlich natürlicher und menschlicher Einflüsse).

Producten met beschermde benamingen hebben specifieke kenmerken die in verband staan met hun geografische oorsprong. Heeft een product een BOB, dan zijn de kwaliteit of de kenmerken ervan hoofdzakelijk of uitsluitend toe te schrijven aan het geografische milieu, dat factoren van natuurlijke en menselijke aard omvat.


(6) Die Mitglieder verpflichten sich insbesondere, eine Regelung für die gegenseitige Anerkennung geografischer Angaben zu entwickeln, um ex officio den Schutz von geografischen Angaben, die nach den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften der Mitglieder geschützt sind, sicherzustellen, und in ihren Hoheitsgebieten für den Welthandel die diesen Grundsätzen zuwiderlaufenden geografischen Angaben und Bezeichnungen von Olivenöl, Oliventr ...[+++]

6. De leden verbinden zich er met name toe een regeling inzake de wederzijdse erkenning van geografische aanduidingen te ontwikkelen om, ex officio, de bescherming van bij de nationale wetgeving van de leden beschermde geografische aanduidingen te verzekeren, en het gebruik van tegen deze wetgeving indruisende geografische aanduidingen en benamingen van voor de internationale handel bestemde olijfolie, olie van afvallen van olijven en tafelolijven op hun grondgebied te verbieden en te bestrijden.


Zweckdienliche Informationen gemäß Artikel 3 Absatz 2 Unterabsatz 2 der Grundverordnung betreffen insbesondere alle Besonderheiten der Waren, z. B. ihren Wert und ihre Aufmachung sowie alle Merkmale, durch die die Ware sich von der geschützten Ware unterscheidet. Diese Informationen müssen in Übereinstimmung mit Artikel 3 Absatz 2 Unterabsatz 2 der Grundverordnung möglichst genau sein, damit die Zollbehörden verdächtige Sendungen nach den Methoden der Risikoanalyse unter vertretbarem Arbeitsaufwand zielsicher erkennen können.

Onder de dienstige inlichtingen als bedoeld in artikel 3, lid 2, tweede alinea, van de basisverordening, worden met name gegevens verstaan over bijzondere eigenschappen van de goederen, bij voorbeeld hun waarde en hun verpakking, alsmede de gegevens aan de hand waarvan het mogelijk is de goederen die door een recht worden beschermd te onderscheiden. Deze gegevens zijn binnen het kader van artikel 3, lid 2, tweede alinea, zo gedetailleerd mogelijk, zodat de douaneautoriteiten de verdachte zendingen goed, en zonder dat dit een te zware ...[+++]


w