Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abfüllung nach Gewicht
Abfüllung nach Volumen
Auswahl nach dem Zufallsprinzip
Die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges
Einfache Zufallsauswahl
Einfache Zufallsstichprobe
Entnahme einer Zufallsprobe
Gäste nach Warteliste hinsetzen
Homologe Samenübertragung nach dem Tode des Ehemanns
Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren
Künstliche Befruchtung nach dem Tode
Mandatsverteilung
Nach Abzug der Kosten
Nach Abzug der Spesen
Nach Abzug der Unkosten
Nach Lehrblöcken aufgegliedert
Nach Seenavigationshilfen Ausschau halten
Nach Seezeichen Ausschau halten
Nach dem Ende des Kalten Krieges
Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden
Reisepakete kundengerecht anfertigen
Reisepakete nach Bedarf gestalten
Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen
Sitzaufteilung
Sitzverteilung
Sitzzuteilung
Stichprobe mit Zufallsauswahl
Stichprobe nach Zufallsauswahl
Stichprobenerhebung mit Zufallsauswahl
Stichprobenerhebung nach Zufallsauswahl
Stichprobenverfahren mit Zufallsauswahl
Verfahren nach Hagenbach-Bischoff
Verfahren nach Imperiali
Verfahren nach d'Hondt
Verkaufsfertige Abfüllung
Zufallsauswahl
Zufallsstichprobe

Traduction de «nach hoffnung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nach Abzug der Kosten | nach Abzug der Spesen | nach Abzug der Unkosten

naonder aftrek van alle kosten


Sitzverteilung [ Mandatsverteilung | Sitzaufteilung | Sitzzuteilung | Verfahren nach d'Hondt | Verfahren nach Hagenbach-Bischoff | Verfahren nach Imperiali ]

zetelverdeling [ methode-D`Hondt | methode-Hagenbach-Bischoff | methode-Imperiali | toewijzing van zetels ]


Gäste nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden entsprechend der Warteliste platzieren | Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren

0.0 | klanten volgens een wachtlijst naar hun plaats begeleiden


homologe Samenübertragung nach dem Tode des Ehemanns | künstliche Befruchtung mit der Eizelle eines Mannes nach dessen Tode | künstliche Befruchtung nach dem Tode

medisch begeleide voortplanting post mortem | postume voortplanting


Auswahl nach dem Zufallsprinzip | einfache Zufallsauswahl | einfache Zufallsstichprobe | Entnahme einer Zufallsprobe | Stichprobe mit Zufallsauswahl | Stichprobe nach Zufallsauswahl | Stichprobenerhebung mit Zufallsauswahl | Stichprobenerhebung nach Zufallsauswahl | Stichprobenverfahren mit Zufallsauswahl | Zufallsauswahl | Zufallsstichprobe

aselecte bemonstering | aselecte steekproef | enkelvoudige aselecte steekproef | enkelvoudige aselecte steekproeftrekking | steekproefsgewijs | EAS [Abbr.]


verkaufsfertige Abfüllung [ Abfüllung nach Gewicht | Abfüllung nach Volumen ]

voorverpakking


nach Seenavigationshilfen Ausschau halten | nach Seezeichen Ausschau halten

uitkijken naar maritieme navigatiehulpmiddelen


nach dem Ende des Kalten Krieges [ die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges ]

na de koude oorlog [ wereld na de koude oorlog ]


Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden | Reisepakete nach Bedarf gestalten | Reisepakete kundengerecht anfertigen | Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen

individuele reizen samenstellen | persoonlijke reispakketten opstellen | individuele reizenpakketten samenstellen | reispakketten op maat maken


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Trotz der Hoffnung, dass Reformen zu mehr Automatismus führen würden, kommt das Parlament (vor Gericht bestätigten) ANI-Entscheidungen uneinheitlich nach.

De vervolgcontrole door het parlement van de besluiten van het nationale agentschap voor integriteitsbewaking (indien door de rechtbank bevestigd) blijft inconsistent, ondanks de verwachting dat de hervormingen grotere regelmaat zouden bewerkstelligen.


Ein Jahr nach der Einrichtung des Europäischen Solidaritätskorps bewirken viele von ihnen bereits Positives und bringen Hilfe und Hoffnung für diejenigen, die sie brauchen.

Een jaar na de lancering van het Europees Solidariteitskorps maken velen van hen al een verschil door hulp en hoop te bieden aan wie dat nodig heeft.


Nach wie vor gilt, was er im Kontext des Dialogs zur Rechtsstaatlichkeit erklärte: „Unsere Hand ist nach wie vor ausgestreckt in der Hoffnung auf einem konstruktiven Dialog mit den polnischen Regierenden.˝

Zoals hij zei in het kader van de dialoog over de rechtsstaat: "De Commissie blijft de Poolse autoriteiten de hand reiken, in de hoop een constructieve dialoog op gang te brengen".


5. bringt seine vorsichtige Hoffnung zum Ausdruck, nachdem Laurent Nkunda nach Gesprächen mit dem Sondergesandten des UN-Generalsekretärs, dem früheren nigerianischen Präsidenten Olusegun Obasanjo, in einer Erklärung den Friedensprozess im Osten der Demokratischen Republik Kongo unterstützt hat; fordert die CNDP in diesem Zusammenhang auf, sich dem Friedensprozess von Goma unverzüglich wieder anzuschließen; bekräftigt seine Unterstützung für die kongolesische Regierung bei der Suche nach einer politischen Lösung der Krise; begrüßt den Plan der kongolesischen Abgeordneten, die dazu aufgerufen haben, alles zu tun, damit ein Dialog auf m ...[+++]

5. spreekt voorzichtige hoop uit als gevolg van de verklaring van Laurent Nkunda dat hij het vredesproces voor het oosten van de DRC steunt,na gesprekken met speciaal gezant van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties en voormalig president van de Republiek Nigeria Olusegun Obasanjo; verzoekt de CNDP in dit verband onverwijld aan het Gomavredesproces deel te nemen; herhaalt de Congolese autoriteiten te steunen bij hun zoektocht naar een politieke oplossing van de crisis; is tevreden met het plan dat naar voren is geschoven door de Congolese parlementsleden, waarin wordt opgeroepen tot een algemeen engagement voor een militaire, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn Benazir Bhuttos Rückkehr nach Pakistan dem Land auch ein Fünkchen Hoffnung bot, so hat ihre Ermordung, die zu verabscheuen ist und wo die Schuldigen gefunden und bestraft werden müssen, das Land an den Rand der Katastrophe zurückgeworfen.

Zoals de terugkeer van Benazir Bhutto naar Pakistan het land een zweempje hoop bood, zo heeft haar dood, waarvan de daders moeten worden opgespoord en gestraft, het land op de rand van een catastrofe gebracht.


Die Union wird weniger nach der Verfassung beurteilt werden als nach den daraus folgenden Taten, die sie einleiten wird oder nicht, nach ihrer Kraft und ihrem politischen Willen, die Hoffnung der Europäer auf ein soziales Europa, ein Europa der Menschen zu realisieren oder nicht.

De Unie zal niet zozeer beoordeeld worden op de Grondwet, als wel op de daaropvolgende daden die zij al dan niet zal stellen, op haar kracht en haar politieke wil om al dan niet tegemoet te komen aan de hoop van de Europeanen om al dan niet het sociale Europa, het Europa van de mensen, te verwezenlijken.


5. bedauert die Vertagung der Reise seiner Ad-hoc-Delegation nach Tschetschenien und gibt der Hoffnung Ausdruck, dass die EP-Duma-Delegation im Frühjahr 2003 nach Tschetschenien reisen wird; bedauert, dass internationalen Vertretern die Einreise nach Tschetschenien verwehrt wird;

5. betreurt het uitstel van het bezoek van zijn ad hoc-delegatie aan Tsjetsjenië, en hoopt dat het bezoek van de gezamenlijke EP/Doema-delegatie aan Tsjetsjenië in het voorjaar van 2003 zal plaatsvinden, en betreurt de niet-toelating van internationale vertegenwoordigers tot Tsjetsjenië;


5. bedauert die Vertagung der Reise seiner Sonderdelegation nach Tschetschenien und gibt der Hoffnung Ausdruck, dass die EP-Duma-Delegation im Frühjahr 2003 gemeinsam nach Tschetschenien reisen wird; bedauert, dass internationalen Vertretern die Einreise nach Tschetschenien verwehrt wird;

5. betreurt het uitstel van het bezoek van zijn ad hoc-delegatie aan Tsjetsjenië, en hoopt dat het bezoek van de gezamenlijke EP/Doema-delegatie aan Tsjetsjenië in het voorjaar van 2003 zal plaatsvinden, en betreurt de niet-toelating van internationale vertegenwoordigers tot Tsjetsjenië;


Nach der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte stelle eine Forderung ein Eigentum im Sinne von Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Konvention dar, sobald eine legitime Hoffnung auf deren Konkretisierung bestehe.

Volgens de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens vormt een schuldvordering een goed in de zin van artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Verdrag, zodra er een gewettigde hoop bestaat dat zij zal worden geconcretiseerd.


Nach Darstellung des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte stelle eine Forderung ein Eigentum im Sinne des obengenannten Artikels 1 dar, insofern eine rechtmässige Hoffnung bestehe, dass diese Forderung Wirklichkeit werde.

Volgens het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, vormt een schuldvordering een goed in de zin van het voormelde artikel 1, aangezien er een legitieme verwachting bestaat dat die schuldvordering wordt geconcretiseerd.


w