Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abfüllung nach Gewicht
Abfüllung nach Volumen
Die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges
Gäste nach Warteliste hinsetzen
HELCOM
Helsinki-Gruppe Frauen und Wissenschaft
Helsinki-Kommission
Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren
Mandatsverteilung
Nach Abzug der Kosten
Nach Abzug der Spesen
Nach Abzug der Unkosten
Nach Lehrblöcken aufgegliedert
Nach Seenavigationshilfen Ausschau halten
Nach Seezeichen Ausschau halten
Nach dem Ende des Kalten Krieges
Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden
Reisepakete kundengerecht anfertigen
Reisepakete nach Bedarf gestalten
Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen
Sitzaufteilung
Sitzverteilung
Sitzzuteilung
Verfahren nach Hagenbach-Bischoff
Verfahren nach Imperiali
Verfahren nach d'Hondt
Verkaufsfertige Abfüllung

Vertaling van "nach helsinki " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Helsinki-Kommission | Helsinki-Kommission zum Schutz der Meeresumwelt des Ostseegebiets | HELCOM [Abbr.]

Commissie ter bescherming van het mariene milieu van het Oostzeegebied | Helsinki-commissie | Helcom [Abbr.]


Helsinki-Gruppe Frauen und Wissenschaft | Helsinki-Gruppe für die Gleichstellung in Forschung und Innovation

groep van Helsinki | groep van Helsinki voor vrouwen en wetenschap


Sitzverteilung [ Mandatsverteilung | Sitzaufteilung | Sitzzuteilung | Verfahren nach d'Hondt | Verfahren nach Hagenbach-Bischoff | Verfahren nach Imperiali ]

zetelverdeling [ methode-D`Hondt | methode-Hagenbach-Bischoff | methode-Imperiali | toewijzing van zetels ]


Gäste nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden entsprechend der Warteliste platzieren | Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren

0.0 | klanten volgens een wachtlijst naar hun plaats begeleiden


nach Abzug der Kosten | nach Abzug der Spesen | nach Abzug der Unkosten

naonder aftrek van alle kosten


verkaufsfertige Abfüllung [ Abfüllung nach Gewicht | Abfüllung nach Volumen ]

voorverpakking


nach Seenavigationshilfen Ausschau halten | nach Seezeichen Ausschau halten

uitkijken naar maritieme navigatiehulpmiddelen


nach dem Ende des Kalten Krieges [ die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges ]

na de koude oorlog [ wereld na de koude oorlog ]


Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden | Reisepakete nach Bedarf gestalten | Reisepakete kundengerecht anfertigen | Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen

individuele reizen samenstellen | persoonlijke reispakketten opstellen | individuele reizenpakketten samenstellen | reispakketten op maat maken


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nach dem Vertrag von Amsterdam und der Erklärung des Europäischen Rates von Köln haben die europäischen Staats- und Regierungschefs vor kurzem auf dem Gipfel von Helsinki beschlossen, daß die wirtschaftlichen Leistungen Europas und der Erfolg stabiler demokratischer Verhältnisse fortan ihren Niederschlag in der Außenpolitik der Europäischen Union finden sollen.

Na het Verdrag van Amsterdam en de Verklaring van de Europese Raad in Keulen hebben de Europese leiders op de recente Top van Helsinki besloten dat de Europese Unie haar economische prestaties en het succes van haar stabiele democratieën in haar buitenlandse beleid moet laten uitkomen.


Die so genannte Helsinki-Gruppe erarbeitete die nach Geschlechtern geordneten Indikatoren, die zur Überwachung des Fortschritts der Frauen in der Wissenschaft und zur Bewertung der horizontalen und vertikalen Trennung benötigt werden, und ist nun mit der Fertigstellung eines europäischen Berichts über die verschiedenen nationalen Ansätze zur Förderung von Frauen in der Wissenschaft betraut.

De zogenoemde Helsinki-groep heeft de naar geslacht uitgesplitste indicatoren geleverd die nodig zijn om de vooruitgang van vrouwen in de wetenschap te monitoren en om horizontale en verticale segregatie te beoordelen, en voltooit momenteel een Europees verslag over de diverse nationale benaderingen om de aanwezigheid van vrouwen in de wetenschap te stimuleren.


Im Rahmen dieser Maßnahme wurde die erste von drei Phasen eines Straßenbauprojekts fertig gestellt, das bis zum Jahr 2006 laufen soll und den Ausbau des durch Litauen verlaufenden Abschnitts des gesamteuropäischen Verkehrskorridors IXB von Helsinki nach Kreta zwischen Vilnius (Wilna) und Klaipeda zum Gegenstand hat.

De maatregel bestond uit fase 1 van een uit drie fasen bestaand wegenbouwproject dat doorloopt tot 2006 en waarmee het Litouwse deel van de pan-Europese corridor IXB (Helsinki-Kreta) tussen Vilnius en Klaip'da wordt gemoderniseerd.


Ein Teil der Fluggäste, die den Flug am 29. Juli 2006 um 11:40 Uhr gebucht hatten, musste wegen dieser Umorganisation bis zum 30. Juli 2006 warten, um mit dem Linienflug um 11:40 Uhr oder einem wegen dieses Umstands eigens durchgeführten Flugs um 21:40 Uhr nach Helsinki zu gelangen.

Door deze reorganisatie hebben een aantal passagiers die een ticket voor de vlucht van 29 juli 2006 om 11.40 uur hadden gekocht, tot 30 juli 2006 moeten wachten om met de lijnvlucht van 11.40 uur of met een speciaal voor die gelegenheid gecharterde vlucht van 21.40 uur naar Helsinki te worden gebracht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Infolge eines Streiks des Personals des Flughafens Barcelona am 28. Juli 2006 musste der Linienflug der Gesellschaft Finnair um 11:40 Uhr von Barcelona nach Helsinki annulliert werden.

Naar aanleiding van een staking van het personeel van de luchthaven van Barcelona op 28 juli 2006, moest de door Finnair uit te voeren lijnvlucht Barcelona-Helsinki van 11.40 uur worden geannuleerd.


Die betroffenen Fluggäste wurden daher am folgenden Tag (29. Juli 2006) mit dem Linienflug um 11:40 Uhr sowie mit einem eigens durchgeführten Flug um 21:40 Uhr nach Helsinki befördert.

De passagiers van deze vlucht zijn zo naar Helsinki gebracht met de vlucht van hetzelfde uur van een dag later (29 juli 2006) en met een speciaal daartoe gecharterde andere vlucht van diezelfde dag om 21.40 uur.


Nach Auffassung der Vertragsparteien ist es für ihren künftigen Wohlstand und ihre künftige Stabilität unerlässlich, dass die neuen unabhängigen Staaten, die nach der Auflösung der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken entstanden sind (im Folgenden „Unabhängige Staaten“ genannt), ihre Zusammenarbeit nach den Grundsätzen der Schlussakte von Helsinki und dem Völkerrecht sowie im Geiste guter Nachbarschaft aufrechterhalten und ausbauen und gemeinsame Anstrengungen unternehmen, um diesen Prozess zu fördern.

De partijen zijn van oordeel dat het voor hun toekomstige welvaart en stabiliteit noodzakelijk is dat de nieuwe onafhankelijke staten die als gevolg van de ontbinding van de Unie van Socialistische Sovjetrepublieken zijn ontstaan (hierna „Onafhankelijke Staten” genoemd), de onderlinge samenwerking in stand houden en ontwikkelen overeenkomstig de beginselen van de Slotakte van Helsinki en het volkenrecht en in een geest van goed nabuurschap, en alles in het werk stellen om dit proces te stimuleren.


c) nach Maßgabe der Ziele und Grundsätze der Charta der Vereinten Nationen sowie der Prinzipien der Schlussakte von Helsinki und der Ziele der Charta von Paris, einschließlich derjenigen, die die Außengrenzen betreffen, den Frieden zu erhalten, Konflikte zu verhüten und die internationale Sicherheit zu stärken.

c) handhaving van de vrede, voorkoming van conflicten en versterking van de internationale veiligheid, overeenkomstig de doelstellingen en de beginselen van het Handvest van de Verenigde Naties, de beginselen van de Slotakte van Helsinki en de doelstellingen van het Handvest van Parijs, met inbegrip van de doelstellingen betreffende de buitengrenzen.


d) Außenbeziehungen: Bericht des Vorsitzes/der Kommission über die Ergebnisse von Zusammenkünften der EU mit Drittländern – EU-USA-Dialog auf hoher Ebene über Klimawandel, saubere Energien und nach haltige Entwicklung (Helsinki, 24./25. Oktober 2006) (Dok. 16734/06) – EU-Ukraine-Gipfel (Helsinki, 27. Oktober 2006) – Europa-Mittelmeer-Ministerkonferenz zum Thema Umwelt (Kairo, 20. November 2006) – EU-Russland-Gipfel (Helsinki, 24. November 2006) – Gipfel Nördliche Dimension (Helsinki, 24. November 2006) (Dok. 16733/06)

d) Externe betrekkingen - Verslag van het voorzitterschap/Commissie over de resultaten van besprekingen tussen de EU en derde landen - Dialoog op hoog niveau tussen de EU en de VS inzake klimaatverandering, schone energie en duurzame ontwikkeling (Helsinki, 24-25 oktober 2006) (16734/06) - Top EU-Oekraïne (Helsinki, 27 oktober 2006) - Europees-mediterrane ministeriële conferentie over het milieu (Cairo, 20 november 2006) - Top EU-Rusland (Helsinki, 24 november 2006) - Top Noordelijke Dimensie (Helsinki, 24 november 2006) (16733/06)


43. Der Europäische Rat begrüßt insbesondere, daß die Interimsgremien, die in Helsinki vorgesehen wurden, inzwischen eingesetzt sind und nunmehr ihre Aufgabe effektiv wahrzunehmen beginnen, und daß der Rat inzwischen das Verfahren festgelegt hat, nach dem das Planziel präzisiert und die nationalen Beiträge festgelegt werden sollen, so daß das in Helsinki festgelegte militärische Fähigkeitsziel erreicht werden kann.

43. De Europese Raad is er met name over verheugd dat de in Helsinki overeengekomen interiminstanties thans bestaan en effectief beginnen te functioneren en dat de Raad een proces heeft bepaald voor de uitwerking van het hoofddoel en het vaststellen van de nationale bijdragen om te voldoen aan de doelstelling inzake de militaire capaciteit die in Helsinki is overeengekomen.


w