Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nach geografischem ursprung deutliche unterschiede » (Allemand → Néerlandais) :

Qualität und Geschmack unmittelbar marktfähiger nativer Olivenöle können anbaubedingt oder infolge lokaler Extraktions- oder Verschnitttechniken je nach geografischem Ursprung deutliche Unterschiede aufweisen.

Direct verhandelbare, bij de eerste persing verkregen olijfolie kan vanwege de landbouwgebruiken of plaatselijke extractie- of vermengingsmethoden in kwaliteit en smaak aanzienlijk verschillen naar gelang van de geografische oorsprong.


Die Entwicklung ihrer Ausfuhrpreise folgte einem eindeutigen Muster, und sie wiesen je nach Käufer, Region oder Zeitraum deutliche Unterschiede auf.

Hun uitvoerprijzen lieten een duidelijk patroon zien en verschilden aanzienlijk naargelang van de afnemer, regio en ook het tijdvak.


Ich vertrete diese Meinung, da zwischen den Mitgliedstaaten deutliche Unterschiede bei der Lebenserwartung vorherrschen und weil dies, selbst wenn diese beiden Faktoren miteinander verknüpft werden könnten, meiner Meinung nach, sozial nicht verantwortlich wäre.

Ik doe dat omdat de levensverwachting in de lidstaten zo verschillend is en omdat dit, als je het wel zou doen, naar mijn mening niet sociaal zou zijn.


39. ist der Ansicht, dass die anstehende Überprüfung des EAD Gelegenheit zu einer detaillierten Analyse der Übereinstimmung zwischen den verfügbaren Ressourcen und den vom EAD wahrzunehmenden Aufgaben und eventuell erforderlichen Änderungen zur Sicherstellung größtmöglicher Effizienz seiner Maßnahmen bietet; vertritt die Auffassung, dass eine Bewertung der vom EAD genutzten Immobilien eher Vergleiche mit anderen diplomatischen Diensten am selben Standort als zwischen EAD-Einrichtungen in sehr unterschiedlichen Ländern einschließen sollte; ist der Auffassung, dass bei der Bewertung von Preisen für Immobilien die Verträge in Bezug auf der Union erwachsende Vorteile aufmerksam überwacht und dass, wo nötig, Änderungen vorgenommen werden sollt ...[+++]

39. is van mening dat de komende evaluatie van de EDEO de gelegenheid biedt om gedetailleerd te analyseren of de beschikbare middelen aansluiten bij de door de EDEO uit te voeren taken en welke wijzigingen eventueel nodig zijn om een maximale efficiëntie van de activiteiten te waarborgen; is van mening dat bij een evaluatie van de door de EDEO gebruikte gebouwen een vergelijking moet worden gemaakt met andere diplomatieke missies in dezelfde plaats en geen EDEO-voorzieningen in zeer verschillende landen met elkaar moeten worden vergeleken; is van mening dat bij een evaluatie van de vastgoedprijzen de contracten actief moeten worden get ...[+++]


(4) Qualität und Geschmack unmittelbar marktfähiger nativer Olivenöle können anbaubedingt oder infolge lokaler Extraktions- oder Verschnitttechniken je nach geografischem Ursprung deutliche Unterschiede aufweisen.

(4) Direct verhandelbare, bij de eerste persing verkregen olijfolie kan vanwege de landbouwgebruiken of plaatselijke extractie- of vermengingsmethoden in kwaliteit en smaak aanzienlijk verschillen naar gelang van de geografische oorsprong.


– (PT) Als allgemeine Anmerkung zu den Hauptaspekten, die in dem Bericht enthalten sind, über den wir gerade debattieren und der von entscheidender Bedeutung für den Fischereisektor ist, kommt es unserer Meinung nach darauf an, die Unterschiede zwischen der langfristigen und mittelfristigen Verwirklichung des Prinzips der Nachhaltigkeit in den Fischereien deutlich herauszuarbeiten.

– (PT) Als algemeen commentaar op de fundamentele punten in ter bespreking staande verslag, dat van cruciaal belang is voor de visserijsector, vinden wij dat het relevant is om te wijzen op de verschillen in de toepassing op de lange en op de korte termijn van het beginsel van duurzaamheid in de visserij.


Weitere Unterschiede gibt es im Aufbau, da das europäische Konzept davon ausging, dass eine zentrale Güterklassifikation nach dem Prinzip des wirtschaftlichen Ursprungs, das dem Rahmen der NACE-Systematik entspricht, gegliedert werden sollte.

Ook zijn er verschillen qua structuur, omdat de Europese benadering ervan uitging dat een centrale productclassificatie moet zijn gestructureerd volgens het beginsel van economische oorsprong, binnen het door de NACE-classificatie vastgestelde kader.


Trotz all der Unterschiede zwischen der amerikanischen und europäischen Politik – Unterschiede, die während der ersten Amtszeit von Präsident Bush noch deutlicher zutage traten – sind die Europäische Union und die USA für einander nach wie vor die engsten Partner, was politische und militärische Angelegenheiten sowie wirtschaftliche und kulturelle Fragen anbelangt.

Ondanks de verschillen tussen het Amerikaanse en het Europese beleid, die vooral tijdens de eerste ambtstermijn van president Bush geprononceerd waren, blijven de Europese Unie en de Verenigde Staten elkaars nauwste bondgenoot op zowel politiek en militair als op economisch en cultureel vlak.


Jüngste Erhebungen der Grundkompetenzen, nach denen derartige Fähigkeiten auf unterschiedliche Weise gemessen werden, lassen deutliche Unterschiede zwischen den OECD-Ländern erkennen, nicht nur im generellen Leistungsniveau, sondern auch in der Verteilung der Grundqualifikationen in der Bevölkerung [6]. Dabei zeigt sich, dass Unterschiede in der Verteilung derartiger Qualifikationen in einem engen Zusammenhang stehen mit Unterschie ...[+++]

Uit recente studies naar alfabetisme - waarin op verschillende manieren werd geprobeerd deze vaardigheden te meten - blijken er grote verschillen te bestaan tussen de OESO-landen, niet alleen in het algemene niveau maar ook in de spreiding van het alfabetisme onder de bevolking [6] en bleek dat een ongelijke spreiding van deze vaardigheden sterk samenhing met een ongelijke inkomensverdeling [7] - hetgeen opnieuw bewijst dat er een nauw verband bestaat tussen vaardigheden en beloning (zie grafiek 7).


(52) Angesichts der Unterschiede zwischen den unter diese Verordnung fallenden Erzeugnissen und ihren Märkten sowie der Erwartungen der Verbraucher und der herkömmlichen Herstellungsverfahren müssen die Regeln nach Erzeugnissen - insbesondere bei Schaumwein - und nach ihrem Ursprung differenziert werden.

(52) Overwegende dat, gezien de verschillen tussen de onder deze verordening vallende producten en hun markten, alsmede de verwachtingen van de consument en de traditionele gebruiken, de voorschriften moeten worden gedifferentieerd naargelang de betrokken producten, in het bijzonder wanneer het om mousserende wijn gaat, en naargelang van hun oorsprong;


w