2. ist zutiefst beunruhigt angesichts der Entwicklungen in der Provinz Anbar und der großen Anzahl von Binnenvertriebenen, die aus den Konfliktgebieten fliehen; fordert, da
ss humanitäre Hilfe nach Falludscha gelassen wird; begrüßt die Zusage der irakischen Regierung, die Zivilbevölkerung in Falludscha und anderenorts zu schützen und humanitäre Hilfe zu leisten; legt der irakischen Regierung nahe, weiterhin mit der UNAMI und mit humanitären Organisationen zusammenzuarbeiten, um die Lieferung humanitärer Hilfsgüter sicherzustellen; begrüßt die Anstrengungen der Vereinten Nationen, den von den Kämpfen in der Provinz Anbar betroffenen Me
...[+++]nschen trotz der Schwierigkeiten aufgrund der immer schlechteren Sicherheitslage und der laufenden Operationen in der Provinz zu helfen; fordert sicheres Geleit für Zivilisten, die in Konfliktgebieten eingeschlossen sind, und die sichere Rückkehr von Binnenvertriebenen, wenn die Umstände es erlauben; 2. is zeer verontrust over de ontwikkelingen in de provincie Anbar en de grote aantallen binnenlands ontheemden die de conflictgebieden ontvluchten; dringt aan op de toegang van h
umanitaire hulp tot Fallujah; is verheugd over de toezegging van de Iraakse regering dat zij de burgerbevolking in Fallujah en elders zal beschermen en humanitaire bijstand zal verlenen; moedigt de Iraakse regering aan om met UNAMI en humanitaire organisaties te blijven samenwerken om de humanitaire hulpverlening te waarborgen; is verheugd over de inspanningen van de VN om hu
lp te bieden aan de mensen ...[+++] die door de gevechten in de provincie Anbar zijn getroffen, ondanks de hachelijke situatie ten gevolge van de verslechterende veiligheid en de aanhoudende operaties in de provincie; dringt aan op de veilige doorgang van burgers die in de conflictgebieden vastzitten en op de veilige terugkeer van binnenlands ontheemden als de omstandigheden dat toelaten;