Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nach fall folgende unterlagen » (Allemand → Néerlandais) :

Dem Verwalter werden je nach Fall folgende Unterlagen zum Nachweis vorgelegt: 1° entweder die Bescheinigung der Einzahlung bei der Hinterlegungs- und Konsignationskasse oder einer öffentlichen Einrichtung, die eine ähnliche Funktion erfüllt; 2° oder den vom Kreditinstitut oder Versicherungsunternehmen ausgestellten Kontoauszug; 3° oder die vom Staatskassierer oder von einer öffentlichen Einrichtung, die eine ähnliche Funktion erfüllt, ausgestellte Hinterlegungsbescheinigung; 4° oder das von der Hinterlegungs- und Konsignationskasse oder einer öffentlichen Einrichtung, die eine ähnliche Funktion erfüllt, betroffene Original der Urkunde ...[+++]

Het bewijs wordt geleverd door overlegging aan de beheerder van, naargelang het geval : 1° hetzij een ontvangstbewijs van de Deposito- en Consignatiekas of van een openbare instelling die een gelijkaardige functie vervult; 2° hetzij een debetbericht van de kredietinstelling of van de verzekeringsonderneming; 3° hetzij het deposito-attest van de Rijkskassier of van een openbare instelling die een gelijkaardige functie vervult; 4° hetzij de originele akte van solidaire borg, geviseerd door de Deposito- en Consignatiekas of een openbare instelling die een gelijkaardige functie vervult; 5° hetzij het origineel van de verbintenisakte opge ...[+++]


R e/t (Elastizitätsgrenze) bezeichnet je nach Fall folgende Werte bei Berechnungstemperatur:

Re/t , rekgrens, geeft de waarde aan bij de berekeningstemperatuur van, naargelang van het geval:


In dem in Paragraph 1 Ziffer 1° erwähnten Fall fügt der Landwirt seinem Antrag folgende Unterlagen bei: 1° eine Abschrift der vom Immobilienerwerbskomitee erstellten Bodenordnungsurkunde; 2° einen Orthofotoplan der betroffenen, in rot gezeichneten und bezifferten Parzelle(n).

In het geval bedoeld in paragraaf 1, 1°, laat de landbouwer zijn aanvraag vergezeld gaan van : 1° een afschrift van de grondinrichtingsakte opgemaakt door het Comité voor de aankoop van onroerende goederen; 2° een orthofotoplan van het betrokken perceel (de betrokken percelen), getekend en genummerd in het rood.


6. Der Hersteller hält zehn Jahre lang nach dem Inverkehrbringen des Produkts für die einzelstaatlichen Behörden folgende Unterlagen bereit:

6. De fabrikant houdt gedurende een periode van tien jaar nadat het product in de handel is gebracht de volgende gegevens ter beschikking van de nationale autoriteiten:


2.6. Der Hersteller hält zehn Jahre lang nach dem Inverkehrbringen des Geräts für die nationalen Behörden folgende Unterlagen bereit:

2.6. De fabrikant houdt gedurende een periode van tien jaar nadat het werktuig in de handel is gebracht de volgende gegevens ter beschikking van de nationale autoriteiten:


8. Der Hersteller oder sein bevollmächtigter Vertreter hält für mindestens fünf Jahre – im Falle von implantierbaren Produkten für mindestens 15 Jahre – ab dem Inverkehrbringen des letzten Produkts für die zuständigen Behörden folgende Unterlagen bereit:

8. De fabrikant of zijn gemachtigde houdt tot ten minste 5 jaar, en in het geval van implanteerbare hulpmiddelen tot ten minste 15 jaar, nadat het laatste hulpmiddel in de handel is gebracht, de volgende documenten ter beschikking van de bevoegde autoriteiten:


Der Hersteller oder sein bevollmächtigter Vertreter hält für mindestens fünf Jahre – im Falle von implantierbaren Produkten für mindestens 15 Jahre – ab dem Inverkehrbringen des letzten Produkts für die zuständigen Behörden folgende Unterlagen bereit:

De fabrikant of zijn gemachtigde houdt tot ten minste 5 jaar, en in het geval van implanteerbare hulpmiddelen tot ten minste 15 jaar, nadat het laatste hulpmiddel in de handel is gebracht, de volgende documenten ter beschikking van de bevoegde autoriteiten:


6. Verstösst Artikel 15ter § 2 des Gesetzes vom 4. Juli 1989, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 17. Februar 2005, dahingehend ausgelegt, dass mit dem Begriff ' Unterlagen ' nur die Verfahrensunterlagen und nicht die Beweisstücke gemeint sind, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit dem allgemeinen Rechtsgrundsatz des fairen Verfahrens, mit den Artikeln 6 Absatz 1 und 14 der EMRK und den Artikeln 14 und 26 des IPbürgR, indem die Rechtsuchenden, im vorliegenden Fall die für eine politische Partei auftretende j ...[+++]

6. Schendt artikel 15ter, § 2, van de wet van 4 juli 1989, zoals laatst gewijzigd door de wet van 17 februari 2005, in de interpretatie dat de term ' stukken ' enkel kan slaan op procedurestukken en niet op de overtuigingsstukken, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het algemeen rechtsbeginsel dat eenieder recht heeft op een eerlijk proces, met de artikelen 6.1 en 14 van het EVRM en de artikelen 14 en 16 van het BUPO-Verdrag, doordat de rechtsonderhorigen, te weten de voor een politieke partij optredende rechtspersoon die op grond van genoemd artikel 15ter, § 2, voor de Raad van State wordt gedaagd, alsook de aldaar tussenkomende partijen, kunnen worden beoordeeld op grond van overtuigingsstukken die in e ...[+++]


(3) Außerdem müssen die betreffenden Verarbeitungsbetriebe innerhalb von sechs Monaten nach Anbringung des Sichtvermerks gemäß Artikel 7 dieser Verordnung oder nach der Ausfuhr des Traubensafts je nach Fall folgende Unterlagen vorlegen:

3. Bovendien moeten de betrokken verwerkers binnen zes maanden na de datum waarop het in artikel 7 van deze verordening bedoelde visum is aangebracht, of na de datum waarop het druivensap is uitgevoerd, naar gelang van het geval, indienen:


1. Ein Vorschuss in Höhe von 70 % des durch den Minister zugestandenen Betrages nach Einreichen folgender Unterlagen:

1° een voorschot van 70 % van het bedrag verleend door de minister na het indienen van volgende documenten:


w