Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
RECHTSINSTRUMENTS
Und ist weder durch diese
Und sind weder durch diese

Traduction de «nach dürften weder » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENTS] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de vaststelling van deze/dit [...]; deze/dit [...] is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Weder ein Versicherer, der nach diesem Datum, aber vor der Veröffentlichung des Gesetzes vom 17. Juni 2009 einen individuellen Krankenversicherungsvertrag geschlossen hat, noch derjenige, der während dieses Zeitraums einen kollektiven nicht berufsgebundenen Krankenversicherungsvertrag geschlossen hat, konnte während dieses Zeitraums vorhersehen, dass gewisse Elemente dieses Vertrags nur unter den Bedingungen, die in Artikel 138bis -4 des Gesetzes vom 25. Juni 1992, ersetzt durch Artikel 6 des Gesetzes vom 17. Juni 2009, beschrieben sind, abgeändert werden ...[+++]

Noch de verzekeraar die na die datum maar vóór de bekendmaking van de wet van 17 juni 2009 een individuele ziekteverzekeringsovereenkomst heeft gesloten, noch die welke gedurende die periode een collectieve niet-beroepsgebonden ziekteverzekeringsovereenkomst heeft gesloten, konden gedurende die periode voorzien dat zij bepaalde elementen van die overeenkomst slechts konden wijzigen onder de voorwaarden beschreven in artikel 138bis -4 van de wet van 25 juni 1992, zoals vervangen bij artikel 6 van de wet van 17 juni 2009.


Ihrer Auffassung nach dürften weder Bolzen (KN-Code 7318 15 70) noch gewindeformende Schrauben oder Schrauben mit Schlitz oder Kreuzschlitz (KN-Codes 7318 14 10 und 7318 15 51) derselben Warenkategorie zugeordnet werden wie die übrigen untersuchten VNS, weil sie sich angeblich in i ihren materiellen Eigenschaften, Merkmalen und Qualitäten, ii ihren Endverwendungen, iii den Verbrauchervorstellungen und -gewohnheiten und iv den KN-Codes unterschieden, was beweise, dass Bolzen und Schrauben nicht derselben Warenkategorie angehören.

Zij voerden aan dat bouten (GN-code 7318 15 70) of zelftappende schroeven of schroeven met gleuf of kruisgleuf van roestvrij staal (GN-codes 7318 14 10 en 7318 15 51) niet samen met de andere onderzochte bevestigingsmiddelen als één enkele productcategorie konden worden beschouwd omdat er tussen deze producten verschillen bestonden qua i) fysische kenmerken, aard en kwaliteit, ii) eindgebruik, iii) smaken en gewoonten van de consument en iv) GN-codes, waaruit — naar hun zeggen — bleek dat bouten en schroeven niet één productcategorie ...[+++]


E. unter Betonung der Tatsache, dass am 7. Februar 2002 der Wirtschaftswissenschaftler Sheraly Nazarkulov, der stellvertretender Führer der Menschenrechtsbewegung von Kirgisistan war, nach 22 Tagen politischen Hungerstreiks an einer Gehirnblutung gestorben ist, und dass Sheraly Nazarkulovs Frau und seine Mitstreiter für die Menschenrechte weder der Autopsie beiwohnen durften noch dass sein Leichnam zur Beerdigung herausgegeben wurde,

E. overwegende dat, toen Sjeraly Nazarkulov, econoom en plaatsvervangend hoofd van de mensenrechtenbeweging in Kirghizstan, op 7 februari 2002 na 22 dagen politieke hongerstaking overleed aan een hersenbloeding, zijn vrouw en medeactivisten op het gebied van de mensenrechten geen toestemming kregen om de lijkschouwing bij te wonen of zijn lichaam te begraven,


E. unter Betonung der Tatsache, dass am 7. Februar 2002 der Wirtschaftswissenschaftler Sheraly Nazarkulov, der stellvertretender Führer der Menschenrechtsbewegung von Kirgisistan war, nach 22 Tagen politischen Hungerstreiks an einer Gehirnblutung gestorben ist, und dass Herrn Nazarkulovs Frau und seinen Mitstreitern für die Menschenrechte weder sein Leichnam zur Beerdigung herausgegeben wurde noch dass sie der Autopsie beiwohnen durften,

E. overwegende dat, toen Sjeraly Nazarkulov, econoom en plaatsvervangend hoofd van de mensenrechtenbeweging in Kirgizië, op 7 februari 2002 na 22 dagen politieke hongerstaking overleed aan een hersenbloeding, zijn vrouw en medeactivisten op het gebied van de mensenrechten geen toestemming kregen om zijn lichaam te begraven of de lijkschouwing bij te wonen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Da sich durch diese Synergien weder die Verwendbarkeit des übertragenen Kapitals für die WestLB vermindert, noch die aus der Übertragung resultierenden Kosten für die WestLB erhöhen, dürften die Synergien auch keinen Einfluß auf die Höhe des Entgelts haben, das von einem nach marktwirtschaftlichen Grundsätzen handelnden Kapitalgeber für das bereitgestellte Eigenkapital von der Bank verlangt werden könnte.

Aangezien door deze synergieën de bruikbaarheid van de overgedragen activa voor WestLB niet minder wordt en de uit de overdracht voortvloeiende kosten voor WestLB daardoor ook niet hoger worden, zouden die synergieën ook niet van invloed mogen zijn op de hoogte van de vergoeding die een tegen marktvoorwaarden handelende investeerder voor het ter beschikking gestelde eigen vermogen van de bank zou kunnen verlangen.




D'autres ont cherché : rechtsinstrument     rechtsinstruments     nach dürften weder     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nach dürften weder' ->

Date index: 2021-03-18
w