Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Binnen einem Monat nach dieser Abstimmung
Binnen sechs Monaten nach dieser Feststellung

Vertaling van "nach dieser historischen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
binnen sechs Monaten nach dieser Feststellung

uiterlijk zes maanden na deze vaststelling


binnen einem Monat nach dieser Abstimmung

binnen een termijn van een maand nadat deze stemming heeft plaatsgevonden


der sich nach dieser ersten Annaeherung ergebende abstand

het verschil dat uit deze eerste aanpassing voortvloeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Fünfzehn Jahre nach dieser historischen UN-Konferenz sind die Bemühungen, die unternommen wurden, um die Situation der Frauen auf der ganzen Welt zu verbessern, enttäuschend.

Vijftien jaar na deze historische VN-conferentie is het beeld van de inspanningen die zijn gedaan om de situatie van vrouwen in de wereld te verbeteren teleurstellend.


(1) Drittstaatemittenten kann es in nachstehend genannten Fällen gestattet werden, zur Erfüllung der in der Richtlinie 2004/109/EG festgelegten Pflichten Abschlüsse zu verwenden, die nach den Rechnungslegungsstandards eines Drittlands erstellt wurden, und abweichend von Artikel 35 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 809/2004 die in dieser Verordnung vorgesehenen historischen Finanzinformationen für einen Zeitraum vorzulegen, der zu einem beliebigen Zeitpu ...[+++]

1. Tijdens een periode die na 31 december 2008 aanvangt en die uiterlijk op 31 december 2014 afloopt, kan het uitgevende instellingen van derde landen in de volgende gevallen worden toegestaan van conform de standaarden voor jaarrekeningen van een derde land opgestelde financiële overzichten gebruik te maken om aan de verplichtingen van Richtlijn 2004/109/EG te voldoen en om, in afwijking van artikel 35, lid 5, van Verordening (EG) nr. 809/2004, historische financiële informatie uit hoofde van deze verordening te verstrekken:


Wie wird die Kommission zur Wiederherstellung der Meeresumwelt dieser historischen Insel beitragen und wie wird sie den Forderungen der Bürger und der Interessengruppen nach einer Bergung des Wracks, aus dem weiterhin Treibstoff, Schmiermittel und andere toxische Flüssigkeiten austreten, nachkommen?

Hoe denkt de Commissie bij te dragen aan herstel van het mariene milieu rond dat historische eiland, gehoor gevend aan de eisen van bewoners en belangenorganisaties tot lichting van het schip, dat nog steeds stook- en smeerolie en andere giftige stoffen bevat?


Daten über die historischen Ausfallquoten ihrer Ratingkategorien, aufgeschlüsselt nach den wesentlichen geografischen Gebieten, in denen die Emittenten ansässig sind und darüber, ob sich die Ausfallquoten dieser Kategorien im Laufe der Zeit verändert haben; und

om de zes maanden, gegevens over de historische wanbetalingsgraden van zijn ratingcategorieën, waarin onderscheid wordt gemaakt tussen de belangrijkste geografische gebieden van de emittenten, en of zich in de wanbetalingsgraden van deze categorieën in de loop van de tijd wijzigingen hebben voorgedaan; en


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Kulturerbe im Sinne dieser Bestimmungen betrifft sowohl das bewegliche als auch das unbewegliche Erbe (Parl. Dok., Senat, 1970-1971, Nr. 400, S. 4), und darunter « sind unter anderem zu verstehen die Festlegung von Regeln über die Ausfuhr von Kunstwerken; die verpflichtende Hinterlegung eines oder mehrerer Exemplare gleich welcher Publikation, die durch Drucken, phonographische oder kinematographische Verfahren vervielfältigt werden, bei einer Einrichtung des öffentlichen Rechts; die verpflichtende Aufbewahrung von Hörfunk- und Fernsehaufnahmen von kulturell-historischem Wert; das verpflichtende Vorschreiben von Inventaren und das ...[+++]

Het in die bepalingen beoogde cultureel patrimonium betreft zowel het roerend als het onroerend patrimonium (Parl. St., Senaat, 1970-1971, nr. 400, p. 4) en daaronder « dient onder meer begrepen te worden het vaststellen van regels betreffende uitvoer van kunstwerken; het verplicht maken van de nederlegging in een publiekrechtelijke instelling van een of meer exemplaren van om het even welke publicatie die vermenigvuldigd wordt door middel van drukkunst, door fonografische of cinematografische procédés; de verplichte bewaring van radio- en televisieopnamen van cultureel-historisch ...[+++]


In dieser historischen Zeit ist es von absoluter Wichtigkeit, ein gegenseitiges Verstehen unter den Mitgliedstaaten und einen gesteigerten Wunsch nach Zusammenarbeit auf der Grundlage gemeinsamer Werte und der Idee von der Union zu erreichen, so dass die Interessen der großen und kleinen, reichen und armen, neuen und alten Mitgliedstaaten gleichwertig behandelt werden.

Op dit moment in de geschiedenis is het van vitaal belang dat het wederzijds begrip tussen de lidstaten gewaarborgd is en dat er een grotere bereidheid tot samenwerking ontstaat op grond van enerzijds gemeenschappelijke waarden en anderzijds de idee van de Unie, zodat de belangen van de grote en kleine, rijke en arme, nieuwe en oude lidstaten gelijk behandeld kunnen worden.


Nach dieser Option würden die Ausgleichsbeihilfen durch entkoppelte, anhand von historischen Referenzwerten festgesetzte Beihilfen entsprechend der reformierten GAP ersetzt werden.

In deze optie zou de compenserende steun worden vervangen door ontkoppelde steun, vastgesteld op basis van historische referenties, in de lijn van het hervormde GLB.


Es bewegt mich zutiefst, dass ich die Gelegenheit erhalte, mich während dieser historischen Sitzung des Europäischen Parlaments, der ersten Plenarsitzung nach der Erweiterung, in meiner Muttersprache an Sie zu wenden.

Ik ben diep ontroerd dat ik in deze historische zitting van het Europees Parlement, de eerste plenaire vergadering sinds de uitbreiding, de mogelijkheid heb om u in mijn moedertaal toe te spreken.


2. Innerhalb von sechs Monaten nach Inkrafttreten dieser Verordnung prüft die Kommission die Vereinbarkeit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft[27] mit dieser Verordnung, um zu gewährleisten, dass die Dokumente so umfassend wie möglich aufbewahrt und archiviert werden.

2. Binnen zes maanden na de inwerkingtreding van deze verordening onderzoekt de Commissie of Verordening (EEG, Euratom) nr. 354/83 van de Raad van 1 februari 1983 inzake het voor het publiek toegankelijk maken van de historische archieven van de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie[27] conform is met deze verordening, teneinde te verzekeren dat de documenten zo volledig mogelijk worden bewaard en gearchiveerd.


(2) Innerhalb von sechs Monaten nach Inkrafttreten dieser Verordnung prüft die Kommission die Vereinbarkeit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft(6) mit dieser Verordnung, um zu gewährleisten, dass die Dokumente so umfassend wie möglich aufbewahrt und archiviert werden.

2. Binnen zes maanden na de inwerkingtreding van deze verordening onderzoekt de Commissie of Verordening (EEG, Euratom) nr. 354/83 van de Raad van 1 februari 1983 inzake het voor het publiek toegankelijk maken van de historische archieven van de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie(6) conform is met deze verordening, teneinde te verzekeren dat de documenten zo volledig mogelijk worden bewaard en gearchiveerd.




Anderen hebben gezocht naar : nach dieser historischen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nach dieser historischen' ->

Date index: 2022-04-12
w