Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nach diesem absatz festzulegen sind » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte ge ...[+++]

Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Mittelzusagen der 15 Mitgliedstaaten, die bereits vor 2004 Mitglied der EU waren, basieren auf der individuellen Zielvorgabe für eine ODA-Quote von 0,7 %. Für die Mitgliedstaaten, die der EU nach diesem Zeitpunkt beigetreten sind, liegt das Ziel bei 0,33 % des BNE.

De verbintenis is gebaseerd op afzonderlijke doelstellingen van 0,7% ODA/bni voor de 15 landen die vóór 2004 lid van de EU waren en 0,33% van het bni voor de lidstaten die na 2004 tot de EU zijn toegetreden.


Moerman, E. Derycke, P. Nihoul und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 3. September 2015 in Sachen Dimitry Moedaert und Vinciane Schoonbroodt gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 17. September 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Lüttich, Abteilung Lüttich, eine Vorabentscheidungsfrage gestellt, die durch Anordnung des Gerichtshofes vom 14. Oktober 2015 wie folgt umformuliert wurde: « V ...[+++]

Moerman, E. Derycke, P. Nihoul en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 3 september 2015 in zake Dimitry Moedaert en Vinciane Schoonbroodt tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 september 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik, een prejudiciële vraag gesteld die bij beschikking van het Hof van 14 oktober 2015 als volgt werd geherformuleerd : « Schenden de artikelen 132bis en 136 van het WIB 1992, in die zin geïnterpreteerd dat enkel de kinderen die hun fiscale woonplaats hebben bij een van d ...[+++]


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 20. April 2016 in Sachen des belgischen Staates gegen die « Etablissements Jean Wust » AG, in Anwesenheit der « CBC Banque » AG, und in Sachen der « Etablissements Jean Wust » AG gegen die « CBC Banque » AG, in Anwesenheit des belgischen Staates, dessen Ausfertigung am 4. Mai 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Lüttich folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 251 des Einkommensteuergesetzbuches 1964 (jetzt Artikel 346 des Einkommensteuergesetzbuches 1992) in der au ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 20 april 2016 in zake de Belgische Staat tegen de nv « Etablissements Jean Wust », in aanwezigheid van de nv « CBC Banque », en in zake de nv « Etablissements Jean Wust » tegen de nv « CBC Banque », in aanwezigheid van de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 mei 2016, heeft het Hof van Beroep te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 251 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964 (thans artikel 346 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992), zoals van toepassing op het geding, artikel 170 van de Grondwet in de interpretatie volgens welke het de administratie zou toesta ...[+++]


Um voreilige Anträge zu vermeiden, kann der Notar-Liquidator, dessen Bestellung die Parteien gemeinsam beantragt haben, nur auf Antrag einer der Parteien aus Gründen, die nach seiner Bestellung entstanden sind oder festgestellt wurden, ersetzt werden (Absatz 2) (Parl. Dok., Senat, 2010-2011, Nr. 5-405/1, S. 25).

Om ontijdige verzoeken te vermijden, kan de notaris-vereffenaar van wie de partijen gezamenlijk de aanstelling hebben gevraagd, slechts worden vervangen op verzoek van één van de partijen om redenen ontstaan of vastgesteld na zijn aanstelling (tweede lid) (Parl. St., Senaat, 2010-2011, nr. 5-405/1, p. 25).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten J. Spreutels und E. De Groot, und den Richtern L. Lavrysen, A. Alen, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût und T. Giet, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 13. April 2015 in Sachen der « Repassvite » Gen.mbH gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 22. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Hennegau, Abteilung Mons, folgende Vorabentscheidungsfra ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de rechters L. Lavrysen, A. Alen, T. MerckxVan Goey, F. Daoût en T. Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 13 april 2015 in zake de cvba « Repassvite » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Henegouwen, afdeling Bergen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 193bis van het WIB 1992 de artikelen 10, 11 en 170 [lees : 172] van de Grondwet, in zoverre het de tewerkstellin ...[+++]


12. AUGUST 2016 - Ministerialerlaß zur Abänderung, was die Bedingungen für die Anmeldung zum Zertifizierungsprozess und die Zertifizierungsetiketten betrifft, der Anlage 1 zum Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. März 2014 über die Erzeugung und den Verkehr von Pflanzkartoffeln Der Minister für Landwirtschaft, Natur, ländliche Angelegenheiten, Tourismus und Flughäfen, und Vertreter bei der Großregion, Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über die Landwirtschaft, Artikel D.4 und Artikel D.134 Absatz 1 Ziffer 2 und 3; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 20. März 2014 über die Erzeugung und den Verkehr von Pflanz ...[+++]

12 AUGUSTUS 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging, voor wat betreft de voorwaarden in verband met de keuring van teelten en de certificeringetiketten, van bijlage 1 van het besluit van de Waalse Regering van 20 maart 2014 betreffende de productie en het in de handel brengen van aardappelpootgoed De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Regio, Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, inzonderheid op artikel D.4 en op artikel D.134, eerste lid, 2° en 3°; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 maart 2014 betreffende de productie en het in de handel brengen van pootaardappelen; Gelet op het overleg gepleegd op 18 februari 2016 tus ...[+++]


Deshalb unterliegen derartige Maßnahmen grundsätzlich einem einheitlichen Insolvenzrecht, und sie werden nach dem Recht des Herkunftsmitgliedstaats durchgeführt, wobei sie nach diesem Recht ohne sonstige weitere Formalitäten Auswirkungen auf die gesamte Union entfalten. Staaten wie Island, die dem Abkommen über den Europäischen Wirtschaftsraum beigetreten sind, sind in dieser Hinsicht den Mitgliedstaaten der Europäischen Union glei ...[+++]

Bijgevolg zijn die maatregelen in beginsel aan één enkel faillissementsrecht onderworpen en worden zij toegepast volgens het recht van de staat van herkomst, waarbij zij volgens dit recht zonder verdere formaliteiten rechtsgevolgen hebben in de hele Unie. Daartoe worden de staten die partij zijn bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, zoals IJsland, gelijkgesteld met de lidstaten van de Europese Unie.


3. Der Rat bittet die Kommission, nach dem Verfahren des Artikels 10 der Verordnung (EWG) Nr. 2377/90 nach Befassung des CVMP und des Ständigen Veterinärausschusses spezifische Rückstandshöchstmengen für bestimmte Stoffe, die für die Therapie unerläßlich und ab dem 1. Januar 2000 nicht mehr zugelassen sind, vor diesem Zeitpunkt festzulegen.

3. De Raad verzoekt de Commissie om volgens de procedure van artikel 10 van Verordening (EEG) nr. 2377/90 na raadpleging van het Comité voor Geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik (CGDG) en het Permanent Comité voor Geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik, vóór 1 januari 2000 specifieke MWR vast te stellen voor bepaalde substanties die onmisbaar zijn voor de behandelingen en die na die datum niet meer zullen toegestaan zijn.


Mit dieser Hilfe sollen die Fortschritte der malischen Behörden bei der Umsetzung der Ziele des Fahrplans sowie die Prioritäten unterstützt werden, die in ihrem "Plan für die nachhaltigen Wiederaufbau Malis 2013-2014", der auf der Konferenz am 15. Mai vorge­stellt und diskutiert werden soll, festzulegen sind; zu diesem Zweck sollen insbesondere die Rolle des Staates gestärkt und die Grundversorgung der Bevölkerung im gesamten Hoheitsgebiet sichergestellt werden.

Deze hulp moet steun bieden aan de vooruitgang die de Malinese autoriteiten boeken met de uitvoering van de in de routekaart vastgelegde doelstellingen en aan de prioriteiten die de Malinese autoriteiten moeten stellen in hun plan voor een duurzaam herstel van Mali 2013-2014, dat tijdens de conferentie op 15 mei zal worden gepresenteerd en besproken en waardoor met name de staat kan worden versterkt en op het gehele grondgebied aan ...[+++]


Somit sind nun alle notwendigen Voraussetzungen für die in der nächsten Woche stattfindende Debatte des Europäischen Parlaments und die eingehenden Beratungen des Rates am 30. Juni geschaffen worden. Die allgemeine Zielsetzung sieht vor, noch vor Ende dieses Jahres einen gemeinsamen Standpunkt des Rates zu diesem Vorschlag festzulegen.

Hiermee zijn tijdig alle gegevens beschikbaar om meer inhoud te geven aan het debat over dit onderwerp in het Europese Parlement dat volgende week begint, en om een diepgaande discussie in de Raad op 30 juni mogelijk te maken; het is de bedoeling dat vóór eind 1993 een gemeenschappelijk standpunt van de Raad over dit voorstel wordt vastgesteld.




D'autres ont cherché : nach diesem absatz festzulegen sind     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nach diesem absatz festzulegen sind' ->

Date index: 2024-11-11
w