Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nach jetzt vereinbarten fassung » (Allemand → Néerlandais) :

Nach der jetzt vereinbarten Fassung haben die Mitgliedstaaten die Möglichkeit bestimmte Vorhaben nicht durchzuführen, wenn ihnen die erforderlichen Finanzmittel nicht zur Verfügung stehen oder wenn die Vorhaben nicht ausgereift genug sind.

De overeengekomen tekst stelt de lidstaten in de gelegenheid bepaalde projecten niet uit te voeren indien de nodige financiële middelen niet beschikbaar zijn of indien de projecten onvoldoende rijp zijn.


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 20. April 2016 in Sachen des belgischen Staates gegen die « Etablissements Jean Wust » AG, in Anwesenheit der « CBC Banque » AG, und in Sachen der « Etablissements Jean Wust » AG gegen die « CBC Banque » AG, in Anwesenheit des belgischen Staates, dessen Ausfertigung am 4. Mai 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Lüttich folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 251 des Einkommensteuergesetzbuches 1964 (jetzt Artikel 346 des Einkommensteuergesetzbuches 1992) in der auf die St ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 20 april 2016 in zake de Belgische Staat tegen de nv « Etablissements Jean Wust », in aanwezigheid van de nv « CBC Banque », en in zake de nv « Etablissements Jean Wust » tegen de nv « CBC Banque », in aanwezigheid van de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 mei 2016, heeft het Hof van Beroep te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 251 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964 (thans artikel 346 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992), zoals van toepassing op het geding, arti ...[+++]


(2) Die Finanzierungen der Investitionsfazilität werden durch den Europäischen Rechnungshof im Einklang mit den zwischen der Kommission, der Bank und dem Rechnungshof vereinbarten Verfahren und insbesondere nach Maßgabe der zwischen der Europäischen Kommission, dem Europäischen Rechnungshof und der Europäischen Investitionsbank am 27. Oktober 2003 geschlossenen Dreiervereinbarung in der jeweils zuletzt geänderten, ergänzten oder übera ...[+++]

2. De controle van de Rekenkamer op de verrichtingen van de faciliteit wordt uitgevoerd volgens de afspraken die de Commissie, de EIB en de Rekenkamer daarover met elkaar gemaakt hebben, in het bijzonder in de Tripartiete Overeenkomst tussen de Europese Commissie, de Europese Rekenkamer en de Europese Investeringsbank van 27 oktober 2003 tussen de genoemde partijen, inclusief wijzigingen, aanpassingen en aanvullingen en eventuele opvolgingsovereenkomsten.


(2) Die Finanzierungen der Investitionsfazilität werden durch den Europäischen Rechnungshof im Einklang mit den zwischen der Kommission, der Bank und dem Rechnungshof vereinbarten Verfahren und insbesondere nach Maßgabe der zwischen der Europäischen Kommission, dem Europäischen Rechnungshof und der Europäischen Investitionsbank am 27. Oktober 2003 geschlossenen Dreiervereinbarung in der jeweils zuletzt geänderten, ergänzten oder übera ...[+++]

2. De controle van de Rekenkamer op de verrichtingen van de faciliteit wordt uitgevoerd volgens de afspraken die de Commissie, de EIB en de Rekenkamer daarover met elkaar gemaakt hebben, in het bijzonder in de Tripartiete Overeenkomst tussen de Europese Commissie, de Europese Rekenkamer en de Europese Investeringsbank van 27 oktober 2003 tussen de genoemde partijen, inclusief wijzigingen, aanpassingen en aanvullingen en eventuele opvolgingsovereenkomsten.


Nach dem jetzt vereinbarten Vorschlag sind zur Bildung einer Fraktion 25 Abgeordnete des Europäischen Parlaments aus sieben Mitgliedstaaten erforderlich.

Het voorstel waarover nu overeenstemming is bereikt vereist dat er 25 EP-leden uit 7 lidstaten nodig zijn om een fractie op te richten.


Der Rat ist zu der Überzeugung gelangt, dass durch die Einführung des überarbeiteten Standardformats für die Auskunftserteilung in der von ihm am 12. Dezember 2005 vereinbarten Fassung die korrekte Anwendung von Artikel 4 Absatz 2 und Artikel 9 der Richtlinie 2003/48/EG, nach denen die Auskünfte über erfolgte Zinszahlungen automatisch zu erteilen sind, sichergestellt wird.

De Raad erkent dat het gebruik van het herziene standaardmodel voor de uitwisseling van informatie in de door de Raad op 12 december 2005 overeengekomen vorm een correcte toepassing zal waarborgen van artikel 4, lid 2, en van artikel 9 van Richtlijn 2003/48/EG, dat in voorkomend geval in automatische uitwisseling van gegevens over rentebetalingen voorziet.


Doch die Programme müssen auf der von verschiedenen Mitgliedstaaten im Verlauf der Jahre gemachten Erfahrungen beruhen, insbesondere im Bereich der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, wobei stets die Rolle der nationalen Behörden bei der Kontrolle und Bewertung der Inspektions- und Überwachungstätigkeiten zu berücksichtigen ist, wobei jetzt nach zuvor vereinbarten gemeinsamen Prioritäten und Bezugspunkten vorzugehen ist, vorausgesetzt, die Ergebnisse werden anderen Mitgliedstaaten und der Kommission zur Verfügung gestellt.

De programma's moeten echter gebaseerd zijn op de ervaring die door de diverse lidstaten in de loop der jaren met name op het gebied van grensoverschrijdende samenwerking is opgedaan. Hierbij mag niet voorbij worden gegaan aan de rol die de nationale autoriteiten spelen bij de controle en evaluatie van controle- en inspectieactiviteiten en ook hier moet de weg worden bewandeld van van tevoren overeengekomen gemeenschappelijke prioriteiten en bench marks. De resultaten hiervan moeten ter beschikking van de andere lidstaten en de Commis ...[+++]


Nach dem Beschluss des Europäischen Rates von Barcelona im März 2002 achtet die Kommission jetzt verstärkt darauf, dass die Mitgliedstaaten die mit ihrer Beteiligung im Ministerrat vereinbarten Richtlinien vollständig, sach- und termingerecht in ihr nationales Recht umsetzen.

Ingevolge de beslissing van de Europese Raad van Barcelona in maart 2002 heeft de Commissie zich als prioriteit gesteld erop toe te zien dat de lidstaten de richtlijnen die ze zelf in de Raad van Ministers hebben goedgekeurd, nauwkeurig en binnen de voorgeschreven termijnen in hun nationale wetgeving omzetten.


Die Verordnung wird in der jetzt vereinbarten Fassung auf einer der nächsten Ratstagungen als Gemeinsamer Standpunkt angenommen und dem Europäischen Parlament zur zweiten Lesung übermittelt.

De overeengekomen tekst zal tijdens een volgende zitting van de Raad als gemeenschappelijk standpunt worden aangenomen en aan het Europees Parlement worden toegezonden met het oog op de tweede lezing.


Die Artikel 10 und 11 der Verordnung nach Artikel 109 l Absatz 4 des Vertrags, die den Umlauf von Euro-Banknoten und -Münzen betreffen, sehen die Festlegung eines Datums vor, das entsprechend dem in Madrid vereinbarten Szenario bei der Verabschiedung der Verordnung zu bestimmen ist. Aus technischen Gründen ist es nicht möglich, dieses Datum jetzt festzulegen.

Volgens de bepalingen van de artikelen 10 en 11 van de op artikel 109 L, lid 4, van het Verdrag gebaseerde verordening betreffende het in omloop brengen van euro-bankbiljetten en -munten moet er overeenkomstig het scenario van Madrid bij de aanneming van de verordening een datum worden vastgesteld : om technische redenen kan deze datum nu niet worden vastgesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nach jetzt vereinbarten fassung' ->

Date index: 2023-12-01
w