Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1. Abbau organischer Stoffe zu anorganischen 2. Einbau
1. Entleerung körpereigener Stoffe. 2. Zustand nach
Anterograd
Auswahl nach dem Zufallsprinzip
Depletion
Einbau
Einbau ins Zellgenom
Einfache Zufallsauswahl
Einfache Zufallsstichprobe
Entnahme einer Zufallsprobe
Mineralisation
Nach Abzug der Kosten
Nach Abzug der Spesen
Nach Abzug der Unkosten
Nach Lehrblöcken aufgegliedert
Nach freiem Ermessen
Nach vorn gerichtet
Stichprobe mit Zufallsauswahl
Stichprobe nach Zufallsauswahl
Stichprobenerhebung mit Zufallsauswahl
Stichprobenerhebung nach Zufallsauswahl
Stichprobenverfahren mit Zufallsauswahl
Zufallsauswahl
Zufallsstichprobe

Traduction de «nach einbau » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verfahren für den Einbau nach der jeweiligen Fabrikmarke

montagemethode voor elk merk


Mineralisation | 1. Abbau organischer Stoffe zu anorganischen 2. Einbau

mineralisatie | afzetting van kalkzouten






Auswahl nach dem Zufallsprinzip | einfache Zufallsauswahl | einfache Zufallsstichprobe | Entnahme einer Zufallsprobe | Stichprobe mit Zufallsauswahl | Stichprobe nach Zufallsauswahl | Stichprobenerhebung mit Zufallsauswahl | Stichprobenerhebung nach Zufallsauswahl | Stichprobenverfahren mit Zufallsauswahl | Zufallsauswahl | Zufallsstichprobe

aselecte bemonstering | aselecte steekproef | enkelvoudige aselecte steekproef | enkelvoudige aselecte steekproeftrekking | steekproefsgewijs | EAS [Abbr.]


nach Abzug der Kosten | nach Abzug der Spesen | nach Abzug der Unkosten

naonder aftrek van alle kosten






Depletion | 1. Entleerung körpereigener Stoffe. 2. Zustand nach

depletie | lediging


anterograd | nach vorn gerichtet

anterograad | zich naar voren uitstrekkend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da die angemessene Konstruktion einer Ausrüstung zum ordnungsgemäßen und sicheren Funktionieren eines fertiggestellten Geräts beiträgt und die gasbedingten Risiken eines Geräts erst nach Einbau der Ausrüstung bewertet werden können, sollten Ausrüstungen zweckmäßigerweise keine CE-Kennzeichnung tragen.

Aangezien het passende ontwerp van toebehoren bijdraagt aan de correcte en veilige werking van een bedrijfsklaar toestel, en omdat de gasgerelateerde risico's van een toestel pas na het inbouwen van het toebehoren kunnen worden vastgesteld, dragen toebehoren passenderwijs geen CE-markering.


18. Nach Einbau des Taxameters muss es zu Prüfzwecken möglich sein, die Genauigkeit der Zeit- und Wegstreckenmessung und die Genauigkeit der Berechnung jeweils gesondert zu prüfen.

18. Om de taximeter na installatie te kunnen testen, dient de taximeter uitgerust te zijn met de mogelijkheid de nauwkeurigheid van de tijds- en afstandsmeting en de nauwkeurigheid van de berekening afzonderlijk te testen.


Die CE-Kennzeichnung von Innenbordmotoren und Motoren mit Z-Antrieb ohne integriertes Abgassystem gilt lediglich für Abgasemissionen und nicht für Geräuschemissionen, das die Schallprüfung für diese Motorenarten nach Einbau in den Rumpf vom Bootsbauer durchgeführt werden (und durchgeführt werden müssen).

De CE-markering voor binnenboordmotoren en hekmotoren zonder geïntegreerde uitlaat betreft alleen uitlaatemissies en niet geluid, aangezien de geluidsmetingen voor dit soort motoren door de botenbouwer (moeten) worden uitgevoerd wanneer de motor eenmaal in de romp is geplaatst.


Monsanto ist seit 1996 Inhaberin eines europäischen Patents für eine Gensequenz, die eine Sojapflanze nach Einbau in deren DNA gegen Glyphosat resistent werden lässt, ein Herbizid, das ebenfalls von Monsanto hergestellt und unter der Bezeichnung „Roundup“ in den Verkehr gebracht wird.

Monsanto is houdster van het aan haar in 1996 verleende Europese octrooi op een gensequentie die wanneer zij wordt ingebracht in het DNA van een sojaplant, deze plant resistent maakt voor glyfosaat, een herbicide dat door deze zelfde vennootschap wordt geproduceerd en onder de naam „Roundup” wordt verhandeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(a) das Bauprodukt individuell gefertigt wurde oder nicht im Rahmen einer Serienfertigung, sondern auf einen besonderen Auftrag hin als Sonderanfertigung gefertigt wurde und in einem bestimmten einzelnen Bauwerk von einem Hersteller eingebaut wird, der nach den geltenden nationalen Vorschriften für den sicheren Einbau des Produkts in das Bauwerk verantwortlich ist, wobei der Einbau unter der Verantwortung der nach den geltenden nationalen Vorschriften für die sichere Ausführung der Bauarbeiten verantwortlichen Personen erfolgt;

(a) het bouwproduct afzonderlijk of als maatwerk is vervaardigd in een niet-seriematig productieproces in antwoord op een specifieke bestelling en in één enkel geïdentificeerd bouwwerk is geïnstalleerd door een fabrikant die verantwoordelijk is voor de veilige verwerking van het product in de bouwwerken, overeenkomstig de toepasselijke nationale regels en onder de verantwoordelijkheid van diegenen die conform die regels als verantwoordelijken voor de veilige uitvoering van de werken zijn aangewezen;


18. Nach Einbau des Taxameters muss es zu Prüfzwecken möglich sein, die Genauigkeit der Zeit- und Wegstreckenmessung und die Genauigkeit der Berechnung jeweils gesondert zu prüfen.

18. Om de taxameter na installatie te kunnen testen, dient de taxameter uitgerust te zijn met de mogelijkheid de nauwkeurigheid van de tijds- en afstandsmeting en de nauwkeurigheid van de berekening afzonderlijk te testen.


Die fraglichen Ersatzteile werden in Spanien rechtmäßig hergestellt und sind für den Einbau in Kraftfahrzeugen bestimmt, die von französischen Unternehmen produziert werden. Sie gelten nach den französischen Rechtsvorschriften über den gewerblichen Rechtsschutz und Verbraucherschutz als "nachgeahmte Waren" und werden deshalb beschlagnahmt.

De betrokken onderdelen worden rechtmatig in Spanje geproduceerd om te worden gemonteerd in door Franse ondernemingen geproduceerde auto's; zij worden in beslag genomen omdat ze volgens de Franse wetgeving inzake industrieel eigendom en consumentenbescherming als "namaak" gelden.


die Einführung automatischer Identifizierungssysteme (AIS) für Fischereifahrzeuge mit einer Gesamtlänge von über 15 m, wobei sichergestellt wird, dass im Rahmen des Europäischen Fischereifonds für den Einbau solcher Sicherheitseinrichtungen in Fischereifahrzeugen finanzielle Unterstützung gewährt werden kann; den folgenden Umsetzungszeitplan für die verschiedenen Kategorien von Fischereifahrzeugen entsprechend ihrer Gesamtlänge: Fischereifahrzeuge mit einer Gesamtlänge von mindestens 24 m bis zu höchstens 45 m: spätestens 3 Jahre nach Inkrafttreten der R ...[+++]

het uitrusten van vissersvaartuigen met een lengte over alles van meer dan 15 meter met automatische identificatiesystemen (AIS), waarbij wordt gewaarborgd dat daarvoor financiële bijstand kan worden gegeven in het kader van het Europees Visserijfonds; het volgende tijdschema voor de uitrusting van de diverse categorieën vissersvaartuigen naar lengte over alles: vissersvaartuigen met een lengte over alles van 24 meter of meer, doch minder dan 45 meter: uiterlijk 3 jaar na de inwerkingtreding van de richtlijn; vissersvaartuigen met een lengte over alles van 18 meter of meer, doch minder dan 24 meter: uiterlijk 4 jaar na de inwerkingtred ...[+++]


Nach dem Vorschlag zur Änderung der Richtlinie 92/6/EWG über die Benutzung von Geschwindigkeitsbegrenzern soll der obligatorische Einbau von Geschwindigkeitsbegrenzern in Fahrzeuge vorgeschrieben werden, die kleiner sind als die von der bisherigen Richtlinie von 1992 erfassten Fahrzeuge.

Het voorstel tot wijziging van Richtlijn 92/6/EEG betreffende het gebruik van snelheidsbegrenzers zal de verplichte installatie van snelheidsbegrenzers uitbreiden tot kleinere voertuigen dan waarvoor de uit 1992 daterende richtlijn thans geldt.


Dieser Teil entspricht den im Stahlbeihilfenkodex festgelegten Voraussetzungen, da mit dem genannten Betrag eine unmittelbar mit dem Umweltschutz in Zusammenhang stehende Anlage finanziert werden soll (Einbau einer Rauchableitung) Dagegen hat die Kommission beschlossen, wegen der gesamten anderen Beihilfen (462 Mio. LIT) das Verfahren nach Artikel 6.4 des Stahlbeihilfenkodex zu eröffnen, da mit ihnen nicht erstattungsfähige Ausgaben finanziert werden.

De Commissie heeft daarentegen besloten de in artikel 6, lid 4, van de Steuncode voor ijzer en staal bedoelde procedure in te leiden ten aanzien van alle andere steunbedragen (462 miljoen LIT), omdat hiermee uitgaven worden gefinancierd die niet voor steun in aanmerking komen.


w