Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nach berichtigung einiger » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen.. Weiter spülen.

BIJ CONTACT MET DE OGEN: voorzichtig afspoelen met water gedurende een aantal minuten; contactlenzen verwijderen, indien mogelijk; blijven spoelen.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nach Berichtigung einiger technischer Fehler bestätigte die Kommission, dass die Dokumente den Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 entsprachen.

Na correctie van enkele technische onvolkomenheden verklaarde de Commissie dat de complementen voldeden aan de eisen van Verordening 1260/1999 van de Raad.


In Portugal ergab sich die Berichtigung des Schuldenstands nach oben aus der Neueinordnung eines dem Sektor Staat zuzuordnenden Postens in der Region Madeira und der Neueinordnung einiger Vorauszahlungen eines öffentlichen Unternehmens an den Staat als Darlehen.

In Portugal was de stijging van de schuld het gevolg van de herindeling van een eenheid in de sector overheid in de regio Madeira en de herclassificatie van een aantal voorschotten van een overheidsonderneming aan de staat als leningen.


Stattdessen hätte auch eine neutrale dritte Partei die Schätzwerte der beiden vorliegenden Gutachten beurteilen können. Anhand des Mittelwertes aus den beiden vorherigen Bewertungen und nach Berichtigung einiger in beiden Bewertungen gefundener Fehler wurde der Marktwert von Haslemoen Leir auf 58 Mio. NOK geschätzt.

Op grond van de brugwaarde van de twee voorgaande taxaties en na correctie van een aantal feitelijke fouten uit diezelfde taxaties werd de marktwaarde van Haslemoen Leir op 58 miljoen NOK geschat.


Nach Berichtigung einiger technischer Fehler bestätigte die Kommission, dass die Dokumente den Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 entsprachen.

Na correctie van enkele technische onvolkomenheden verklaarde de Commissie dat de complementen voldeden aan de eisen van Verordening 1260/1999 van de Raad.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach Prüfung durch den Haushaltsausschuß erstellte der Rat einen Entwurf für den Berichtigungs- und Nachtragshaushaltsplan Nr. 1 für das Haushaltsjahr 2000 und billigte den geänderten Vorschlag der Kommission zum Einzelplan III (Kommission), in dem es hauptsächlich um den Saldo des Haushaltsjahres 1999 sowie um einige Punkte betreffend den Stand der Einnahmen geht.

Na een bespreking door het Begrotingscomité heeft de Raad een ontwerp van gewijzigde en aanvullende begroting nr. 1 voor het begrotingsjaar 2000 opgesteld en het gewijzigde Commissievoorstel betreffende afdeling III (Commissie), dat vooral betrekking heeft op het saldo van het begrotingsjaar 1999, evenals op bepaalde onderdelen van de staat van de ontvangsten, aangenomen.


4. fordert, daß die vorgeschlagene Berichtigung der Beihilfe je nach Qualität des Erzeugnisses in jedem Erzeugerland in einer Höhe festgelegt werden sollte, die innerhalb von maximal 5 Jahren 30% erreichen muß, obwohl es wahrscheinlich unvermeidbar ist, daß diese Maßnahme, da sie nicht durch den europäischen Haushalt finanziert wird, bei der Hälfte der Tabakerzeuger zu erheblichen Einkommenseinbußen führen wird, die einige zur Aufgabe zwingen wird;

4. wenst dat de voorgestelde differentiëring van de steun naar gelang de kwaliteit van het product in ieder productieland wordt vastgesteld in een verhouding die de 30% moet bereiken in uiterlijk 5 jaar, hoewel het onvermijdelijk is dat deze maatregel, behalve als hij door de Europese begroting wordt gefinancierd, voor de helft van de tabaksproducenten tot een aanzienlijke inkomstenderving zal leiden waardoor sommigen van hen genoodzaakt zullen zijn deze sector te verlaten;


In einem Fall wurde festgestellt, daß der der Kommission mitgeteilte Wert einiger aus Japan importierter Teile den Kaufpreisen der Muttergesellschaft auf dem japanischen Markt nach Berichtigung zur Berücksichtigung der Transportkosten und der Zölle entsprach.

In één geval werd vastgesteld dat de aan de Commissie opgegeven waarde voor sommige uit Japan ingevoerde onderdelen overeenkwam met de aankoopprijzen van de moederonderneming op de Japanse markt, aangepast in verband met de weerslag van de kosten voor vervoer en de betaalde douanerechten.


In Portugal ergab sich die Berichtigung des Schuldenstands nach oben aus der Neueinordnung eines dem Sektor Staat zuzuordnenden Postens in der Region Madeira und der Neueinordnung einiger Vorauszahlungen eines öffentlichen Unternehmens an den Staat als Darlehen.

In Portugal was de stijging van de schuld het gevolg van de herindeling van een eenheid in de sector overheid in de regio Madeira en de herclassificatie van een aantal voorschotten van een overheidsonderneming aan de staat als leningen.




D'autres ont cherché : nach berichtigung einiger     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nach berichtigung einiger' ->

Date index: 2022-05-21
w