Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nach auffassung ihrer berichterstatterin liegt » (Allemand → Néerlandais) :

Nach Auffassung ihrer Berichterstatterin liegt die Schwäche der Verkehrspolitik in der Anwendung und Umsetzung, die in einigen Fällen beachtlich in Verzug geraten sind.

Uw rapporteur is van mening dat de toepassing en de verwezenlijking van het vervoersbeleid, die in sommige gevallen aanzienlijke vertraging hebben opgelopen, het zwakke punt ervan vormen.


In der Praxis würden die ministeriell internierten Personen nach Auffassung der klagenden Parteien auch nach dem Ende ihrer ursprünglichen Strafdauer interniert bleiben und dürften sie das Gefängnis nur unter den Bedingungen verlassen, die die Gesellschaftsschutzkommission festlege, während im Gesetz vom 21. April 2007 über die Internierung von Personen mit Geistesstörung (nachstehend: Internierungsgesetz 2007), das jedoch nie in Kraft getreten sei, festgelegt worden sei, dass diese Personen nach Ablauf ihrer Freiheitsstrafe hätten f ...[+++]

In de praktijk zouden de ministerieel geïnterneerden, volgens de verzoekende partijen, ook na het einde van hun oorspronkelijke straftijd geïnterneerd blijven en zouden zij de gevangenis slechts mogen verlaten onder de voorwaarden die de commissie tot bescherming van de maatschappij bepaalt, terwijl de wet van 21 april 2007 betreffende de internering van personen met een geestesstoornis (hierna : de Interneringswet 2007), die evenwel nooit in werking is getreden, stelde dat die personen na afloop van hun vrijheidsstraf dienden te worden vrijgelaten of dat het openbaar ministerie diende te handelen zoals vereist door de wet van 26 juni 19 ...[+++]


Sie bemängeln, dass sie für die Finanzierung der Nettokosten zahlen müssten, die sich aus dem Anbieten von Mobildiensten und Internetabonnements als Bestandteile der sozialen Komponente des Universaldienstes ergäben - was nach ihrer Auffassung einer Steuer gleichkomme -, während dies ihrer Meinung nach im Widerspruch zum Unionsrecht stehe, insbesondere zur Universaldienstrichtlinie.

Zij klagen aan dat zij moeten betalen voor de financiering van de nettokosten die voortvloeien uit het aanbieden van mobiele diensten en internetabonnementen als onderdelen van het sociale element van de universele dienst - wat volgens hen neerkomt op een belasting - terwijl dat naar hun mening in strijd is met het Unierecht, meer bepaald met de Universeledienstrichtlijn.


Nach Auffassung der Berichterstatterin liegt das Problem in der hybriden Form der Agentur: In der Praxis funktioniert die Agentur schon seit vielen Jahren als eine Kommissionsdienststelle. Aber in der Theorie wurde sie im Euratom-Vertrag als eine Agentur mit Rechtspersönlichkeit und einem gewissen an finanzieller Autonomie errichtet, denn sonst würde sie ja schließlich keiner eigenen Satzung bedürfen (welche die Kommissionsdienststellen für gewöhnlich nicht haben).

Naar het oordeel van uw rapporteur voor advies is het probleem van het Agentschap gelegen in zijn hybride vorm: in de praktijk heeft het gedurende vele jaren duidelijk gefunctioneerd als een dienst van de Commissie, in theorie was het krachtens het Euratom-Verdrag opgericht als een agentschap met rechtspersoonlijkheid en een zekere mate van financiële autonomie - anders zou er geen behoefte zijn geweest aan eigen statuten (die diensten van de Commissie gewoonlijk niet hebben).


Nach Auffassung der Berichterstatterin sollten die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften entweder zusätzliche europäische Direkthilfen oder die Garantie bekommen, dass sie einen proportionalen Anteil der den Mitgliedstaaten zugewiesenen Fondsmittel erhalten.

Zij vraagt voor de lokale en regionale overheden ofwel bijkomende rechtstreekse Europese steun, ofwel garanties dat ze evenredig profiteren van fondsen die aan de lidstaten zijn toegewezen.


Nach Auffassung Ihrer Berichterstatterin sind die bisher verwendeten Indikatoren leider zu einseitig quantitativ und zu subjektiv und könnten ohne weiteres verbessert werden.

Volgens uw rapporteur zijn de tot hiertoe gebruikte indicatoren helaas te eenzijdig kwantitatief en te subjectief, en derhalve voor verbetering vatbaar.


Nach Auffassung Ihrer Berichterstatterin würde ein Beschluss der Kommission zur Übertragung von Befugnissen Vorteile mit sich bringen.

Uw rapporteur ziet een voordeel in een delegatiebesluit van de Commissie.


Nach Auffassung der Kommission liegt daher keine staatliche Beihilfe vor.

Daarom heeft de Commissie geconcludeerd dat de maatregel geen staatssteun inhoudt.


Ihre Berichterstatterin vertritt jedoch die Auffassung, dass es nicht Aufgabe des Gesetzgebers sein kann, eine bestimmte Technik verbindlich vorzuschreiben, sondern dass hier die Mechanismen des Marktes gefordert sind: Wenn tatsächlich allein die Verbindung von Satellitenortung und Mobilfunk in der Lage ist, große Räume zu bedienen oder eine „Gebietsmaut“, z.B. in städtischen Ballungsgebieten zu realisieren (was nach Auffassung Ihrer Berichterstatterin unter das Prinzip de ...[+++]

De rapporteur is echter van mening dat het niet de taak van de wetgever kan zijn om een bepaalde techniek verplicht te stellen, maar dat hier de marktmechanismen hun werk moeten doen: wanneer werkelijk alleen via de koppeling van plaatsbepaling per satelliet en mobiele communicatie grote gebieden kunnen worden bestreken of een "gebiedstol", bijvoorbeeld in dichtbevolkte stedelijke gebieden kan worden ingevoerd (wat volgens uw rapporteur onder het beginsel van de subsidiariteit valt), zal deze techniek ...[+++]


Nach Auffassung der Kommission liegt dieser Bericht jedoch nicht auf dem in Edinburgh vorgezeichneten Weg zu rascheren Fortschritten.

De Commissie is van oordeel dat het thans voorliggende verslag niet in de lijn ligt van de weg die te Edinburg is aangegeven om op dit vlak sneller vorderingen te maken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nach auffassung ihrer berichterstatterin liegt' ->

Date index: 2024-10-18
w