Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nach ansicht unserer fraktion trägt " (Duits → Nederlands) :

Nach Ansicht der Kommission sollten die Mitgliedstaaten bei etwaiger Einführung einer solchen Abgabe ermuntert werden, eine Abgabendifferenzierung vorzunehmen, die den allgemeinen Grundsätzen des EG-Vertrags und ihrer spezifischen Umweltaspekte Rechnung trägt.

Volgens de Commissie zouden de lidstaten er, indien een dergelijke heffing er zou komen, toe worden aangemoedigd het instrument van de belastingdifferentiatie te hanteren, waarbij dan met de algemene beginselen van het EG-Verdragen en hun specifieke milieuoverwegingen rekening zou moeten worden gehouden.


Nach Ansicht der Kommission trägt das Abkommen wesentlich zur Liberalisierung des bilateralen Luftverkehrsmarkts bei, da es den Betreibern neue kommerzielle Freiheiten eröffnet und einen neuen Regulierungsrahmen bietet, in dem diese Freiheiten ausgeübt werden können, wobei der Bedeutung, die Europa und die Vereinigten Staaten einer sicheren und wirksamen Regulierung des Sektors beimessen, Rechnung getragen wird.

De Commissie is van mening dat de overeenkomst bijdraagt tot de liberalisering van de bilaterale luchtvervoersmarkt aangezien zij zorgt voor nieuwe handelsvrijheid voor de exploitanten en een nieuw regelgevingskader waarbinnen deze vrijheid kan worden uitgeoefend, waaruit blijkt hoeveel belang Europa en de Verenigde Staten hechten aan veilige, zekere en efficiënte regulering van de sector.


Nach Ansicht unserer Fraktion trägt der freie und faire Handel, für den sich die EU einsetzt, heute auch dazu bei, die Armut in vielen Regionen der Welt zu mindern.

Onze fractie is van mening dat de vrije en eerlijke handel waar de EU naar streeft, vandaag de dag ook bijdraagt aan het verminderen van de armoede in veel regio’s van de wereld.


Dies ist angesichts der geringen Projektgröße nicht überraschend und hat unserer Ansicht nach die Leistungsfähigkeit des Programms nicht wesentlich beeinträchtigt. Es bestand nur eine schwache Anbindung an den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung und den Europäischen Sozialfonds, obwohl dies offenkundig Vorteile geboten hätte.

De banden met het Europees Regionaal fonds en het Europees Sociaal fonds waren te verwaarlozen, hoewel dit ontegenzeggelijk voordelen zou hebben gehad.


Unsere Faktion begrüßt den deutlichen Fortschritt auf dem Gipfel von Lissabon, doch gleichzeitig würden wir lügen, wenn wir nicht sagten, dass wir nach Ansicht unserer Fraktion noch nicht genügend politischen Schwung und Ambition haben, um die Europäische Union von heute zu der Europäischen Union zu machen, die wir für die Zukunft der Europäerinnen und Europäer brauchen.

Onze fractie is opgetogen over de duidelijke vooruitgang die tijdens de top in Lissabon geboekt is, maar we zouden liegen als we niet ook zouden zeggen dat onze fractie van mening is dat we nog steeds onvoldoende politieke stootkracht en ambitie hebben om de Europese Unie van vandaag om te vormen in de Europese Unie die de Europeanen in de toekomst nodig hebben.


Nach Ansicht der EU trägt der Ausbau der internationalen Zusammenarbeit bei Tätigkeiten im Bereich der Chemie, die friedlichen Zwecken dienen, zur Förderung des Übereinkommens insgesamt bei.

Volgens de EU draagt de bevordering van internationale samenwerking voor vreedzame doeleinden op het gebied van chemische activiteiten bij tot de bevordering van het verdrag in zijn geheel.


Die Sprachenvielfalt stellt für Europa eine Herausforderung dar, es handelt sich allerdings unserer Ansicht nach um eine lohnende Herausforderung (Amin Maalouf, Intellektuellengruppe für den interkulturellen Dialog)

Taaldiversiteit is een uitdaging voor Europa, maar ons inziens is het een heilzame uitdaging (Amin Maalouf, groep van intellectuelen voor de interculturele dialoog)


Nach Ansicht der Kommission trägt die damit eingeleitete Liberalisierung des spanischen Erdölsektors zur Vollendung eines besser integrierten innergemeinschaftlichen Energiemarktes bei, d.h. einem Raum ohne Binnengrenzen, in dem der freie Verkehr der verschiedenen Energieerzeugnisse gemäß Artikel 8 a EWG-Vertrag gewährleistet ist.

De Commissie is van oordeel dat de liberalisering van de Spaanse aardoliesector, waarmee aldus een begin is gemaakt, een stap is op weg naar de verwezenlijking van een beter geïntegreerde intracommunautaire energiemarkt, d.w.z. een ruimte zonder binnengrenzen waarin het vrije verkeer van verschillende energieprodukten wordt gewaarborgd, overeenkomstig artikel 8 A van het Verdrag.


Nach Ansicht Professor RUBERTIS trägt die Kommission durch die Aufklärung der Forscher über die Programmverwaltungsverfahren dazu bei, daß das Prinzip, das der Unterstützung des FTE durch die Gemeinschaft zugrundeliegt, - die Chancengleichheit aller Teilnehmer und der gleichberechtigte Zugang zu allen Programmen, gewahrt wird.

Zoals professor RUBERTI verklaarde "dragen wij, door de onderzoekers beter voor te lichten over de procedures voor het beheer van de onderzoeksprogramma's, bij tot naleving van het grondbeginsel van de communautaire steun aan onderzoek en technologische ontwikkeling, namelijk dat alle kandidaten op gelijke wijze toegang tot die programma's kunnen krijgen".


Nach Ansicht von Kommissionsmitglied Van Miert trägt die Generaldirektion Wettbewerb mit der Ausarbeitung dieses Verfahrens - im Interesse der nationalen Behörden und Unternehmen - zu den Bemühungen um mehr Transparenz und Verwaltungsvereinfachung bei, was auch den Wünschen der europäischen Bürger entgegenkommt.

Commissaris Van Miert meent dat het Directoraat-generaal Concurrentie met de invoering van dit systeem bijdraagt tot de pogingen om te komen tot een grotere doorzichtigheid en administratieve vereenvoudiging, die door de burgers van de Gemeenschap worden verlangd en de nationale overheidsdiensten en ondernemingen ten goede komen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nach ansicht unserer fraktion trägt' ->

Date index: 2023-03-10
w