Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausführen eines Post-Mortem Programms
Befreiung nach Abschluß der Tätigkeit
Postmortem-Speicherabzug
Speicherabzug nach Abschluß des Programmlaufs

Traduction de «nach abschluß dieser » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nach Verwerfung eines gewöhnlichen Nachlaßvertrages oder nach Abschluß eines Nachlaßvertrages mit Vermögensabtretung bestellter Massavertreter und Massaverwalter

boedelvereffenaar


Befreiung nach Abschluß der Tätigkeit

immuniteit na neerlegging van het ambt


Ausführen eines Post-Mortem Programms | Postmortem-Speicherabzug | Speicherabzug nach Abschluß des Programmlaufs

post-mortem dump
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nach Abschluß dieser Fälle wird die Kommission eine allgemeine Bekanntmachung über den Wettbewerb im Bereich der Zahlungskarten veröffentlichen können.

Wanneer de Commissie haar onderzoek heeft voltooid zal zij een algemene bekendmaking inzake de concurrentie op het gebied van betaalkaarten publiceren.


Nach Abschluß dieser Verfahren werden die Leitlinien an die Kommission zur endgültigen Verabschiedung (hoffentlich vor Jahresende) zurückgehen und anschließend im Amtsblatt veröffentlicht.

Als die procedures afgewikkeld zijn, zal de Commissie de richtsnoeren hopelijk nog voor het einde van dit jaar definitief vaststellen, waarna ze in het Publicatieblad zullen worden bekendgemaakt.


Nach Abschluß dieser Überprüfung wird die Kommission im Jahr 2000 den Bedarf für die Erstellung genauerer Leitlinien für die Handhabung von staatlichen Beihilfen für die Kino- und Fernsehproduktion analysieren.

Na voltooiing van dit onderzoek zal de Commissie in 2000 nagaan of specifiekere richtsnoeren voor het verlenen van overheidssteun voor de productie van films en TV-programma's noodzakelijk zijn.


Deshalb neigen wir zu der Auffassung, daß es in diesem Zusammenhang sinnvoller sein könnte, erst nach Abschluß dieser beiden Dossiers und nach einer umfassenderen Evaluierung der Anwendung der Europäischen Betriebsratsrichtlinie an ihre Überarbeitung zu gehen.

Daarom lijkt het ons beter om de herziening van de richtlijn inzake de Europese ondernemingsraad uit te stellen tot na de afhandeling van deze twee dossiers en na een uitgebreidere evaluatie van de toepassing van de richtlijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach Abschluß dieser Prüfung gelangt die Kommission zu folgenden Schlüssen:

Dit onderzoek bracht de Commissie tot de volgende conclusie:


(6) Nach Abschluß dieser zweiten Anhörung haben die Sozialpartner der Kommission nicht mitgeteilt, daß sie den Prozeß nach Artikel 4 des Abkommens über die Sozialpolitik, das zum Abschluß einer Vereinbarung führen kann, in Gang setzen wollen.

(6) Overwegende dat de sociale partners, na deze tweede raadplegingsfase, de Commissie niet te kennen hebben gegeven het in artikel 4 van genoemde Overeenkomst bedoelde proces te willen inleiden, dat tot sluiting van een overeenkomst kan leiden;


(2) Um in den Genuß der Beihilfe zu kommen, stellt der in Artikel 6 Absatz 2 dieser Verordnung genannte Verarbeitungsbetrieb bei der zuständigen Stelle spätestens sechs Monate nach Abschluß der Verarbeitungsverfahren einen Beihilfeantrag, dem folgende Unterlagen beigefügt sind:

2. Om de steun te ontvangen, moet de in artikel 6, lid 2, bedoelde verwerker uiterlijk zes maanden na beëindiging van de verwerking bij de bevoegde instantie een steunaanvraag indienen, vergezeld van:


Der Berichterstatter ersucht die Kommission, nach Abschluß dieser vorbereitenden Aktivitäten beide Vorschläge dem Europäischen Parlament schnellstmöglich formell zu unterbreiten.

De rapporteur verzoekt de Commissie om na afronding van deze voorbereidende activiteiten beide voorstellen zo snel mogelijk formeel aan het Europees Parlement voor te leggen.


Der Rat scheint insbesondere in der Sicherheits- und Verteidigungspolitik eine Geheimhaltung anzustreben und es sieht so aus, daß nicht nur das Europäische Parlament – und damit die Bürger – unter dieser Geheimniskrämerei leiden werden, die öffentlich geworden ist, als nach Abschluß der Verhandlungen gefordert wurde, den Wortlaut der Vereinbarung zu ändern. Nein, auch die Europäische Kommission wird unter dieser Bestrebung zu leiden haben.

Het lijkt er namelijk op dat de Raad vooral bij het veiligheids- en defensiebeleid naar geheimhouding streeft. Het lijkt er ook op dat niet alleen het Europees Parlement - en via onze instelling de burgers - zal lijden onder het streven naar geheimhouding, dat duidelijk tot uiting kwam na de onderhandelingen toen de Raad verandering van de tekst eiste, maar ook de Europese Commissie.


Nach Abschluß der Arbeiten des Nichtständigen Ausschusses kann die dieser Bedingung zugrundeliegende Aussage so nicht mehr aufrechterhalten werden.

Na afronding van de werkzaamheden van de Tijdelijke Commissie kan de aan deze voorwaarde ten grondslag liggende uitspraak zo niet meer overeind worden gehouden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nach abschluß dieser' ->

Date index: 2022-06-13
w