Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FA
Verzerrung in der Darstellung von Ergebnissen
Zur Erzielung der Ergebnissen beitragen

Traduction de «müssten ergebnissen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schlussakte mit den Ergebnissen der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde [ FA ]

Slotakte [ FA | SA ]


zur Erzielung der Ergebnissen beitragen

tot de totstandkoming van de resultaten bijdragen


Produktionsprognosen mit den tatsächlichen Ergebnissen vergleichen

productievoorspellingen vergelijken met feitelijke resultaten


Verzerrung in der Darstellung von Ergebnissen

presentatiebias


den Ergebnissen des Stammhauses wieder hinzugerechneter Betrag

in de resultaten van de hoofdzetel opnieuw verdisconteerd bedrag
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ebenso müssten die Mitgliedstaaten den Zugang der Bürger zu diesen Ergebnissen gewährleisten.

De lidstaten moeten ook de toegang van de burger tot deze resultaten garanderen.


Abschließend sei ausgeführt, dass insofern als die aktuellen Probleme auf den Finanzmärkten des Euro-Währungsgebiets über Liquiditätsengpässe seitens der solventen Banken hinausgehen und eher Solvenzbelange betreffen, von anderen Seiten Lösungen gefunden werden müssen, und zwar vor allem von den nationalen Regierungen, die entsprechend den Ergebnissen der jüngsten Stresstests Unterstützungsmaßnahmen zur Rekapitalisierung anbieten müssten, wenn für die betreffenden Banken auf dem Markt keine Finanzierungsmöglichkeiten gefunden werden k ...[+++]

Tot slot, voor zover de huidige problemen op de financiële markten van de eurozone verder gaan dan de liquiditeitsproblemen van solvabele banken en eerder betrekking hebben op solvabiliteitsproblemen moeten er van andere kanten oplossingen worden gezocht, in het bijzonder van nationale regeringen die steunmaatregelen voor herkapitalisatie zouden moeten leveren, overeenkomstig de uitkomsten van de recente stresstests, als er voor de betreffende banken geen marktfinanciering verkregen zou kunnen worden.


Mit einer einseitigen Gesetzgebung müssten wir uns weiterhin auf freiwillige Verpflichtungen der Industrie verlassen, die bisher nicht zu den erwünschten Ergebnissen geführt haben.

Met eenzijdige wetgeving zouden we ons waarschijnlijk moeten blijven overgeven aan vrijwillige aanbiedingen van de sector, die tot nu toe niet de gewenste resultaten hebben opgeleverd.


Wir mussten deshalb hoffen, dass die Verhandlungen außerhalb des Rahmens des Kyoto-Protokolls bei den weltweit vier größten Umweltverschmutzern, den Vereinigten Staaten, China, Indien und Russland, zu Ergebnissen in Bezug auf die Verringerung der Emissionen führen.

Daarom moesten we maar hopen dat de onderhandelingen buiten het kader van het Kyotoprotocol zouden resulteren in uitstootvermindering van de vier grootste vervuilers ter wereld, de Verenigde Staten, China, India en Rusland.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir mussten deshalb hoffen, dass die Verhandlungen außerhalb des Rahmens des Kyoto-Protokolls bei den weltweit vier größten Umweltverschmutzern, den Vereinigten Staaten, China, Indien und Russland, zu Ergebnissen in Bezug auf die Verringerung der Emissionen führen.

Daarom moesten we maar hopen dat de onderhandelingen buiten het kader van het Kyotoprotocol zouden resulteren in uitstootvermindering van de vier grootste vervuilers ter wereld, de Verenigde Staten, China, India en Rusland.


Die Antworten auf diese Konsultation werden sorgfältig ausgewertet, und zwar zusammen mit den Ergebnissen eines weiteren Fragebogens zu neuen Formen der Mobilität, der in Erfahrung bringen soll, ob die Vorschriften zur Koordinierung der nationalen Systeme der sozialen Sicherheit angepasst werden müssten.

De antwoorden op deze raadpleging zullen samen met de resultaten van een andere vragenlijst over nieuwe vormen van mobiliteit, die meer gericht is op de vraag of de regels voor de coördinatie van sociale zekerheidsprogramma’s moeten worden aangepast, zorgvuldig worden bestudeerd.


Über den Rahmen von Krisenreaktionseinsätzen hinaus begrüßt der Rat die laufenden Beratungen über die miteinander verknüpften Fragen des Missionsspektrums und der künftigen Strukturen und Aufgaben der Seestreitkräfte im Rahmen von ESVP-Missionen/Operationen und sieht den Ergebnissen der Studie zur maritimen Dimension, die bis Ende des Jahres vorliegen müssten, mit Interesse entgegen.

Buiten het kader van de snelle reactie was de Raad ingenomen met de vorderingen op het gebied van de onderling samenhangende thema's opdrachtomschrijving en toekomstige structuren en taken van de zeestrijdkrachten in het kader van EVDB-missies/operaties, en zag hij uit naar de voor het eind van het jaar geplande conclusies van de studie naar de maritieme dimensie.


Etwaige Alternativvorschläge müssten zu Ergebnissen führen, die mit jenen der Freihandelsabkommen äquivalent sind, und zwar sowohl hinsichtlich der größeren wirtschaftlichen Integration im Euro-Mittelmeerraum, die das System der Pan-Euro-Med-Kumulierung bringen dürfte, als auch hinsichtlich der Bestimmung, dem Nachweis und der Überprüfung des Ursprunges von Waren, die von der Kumulierung profitieren.

Eventueel voorgestelde alternatieven moeten resultaten opleveren die gelijkwaardig zijn aan die van vrijhandelsovereenkomsten, wat betreft de versterkte Euro-mediterrane economische integratie die wordt verwacht van het Pan-Euro-mediterrane cumulatiesysteem, en de bepaling, bewijsvoering en controle van de oorsprong van de producten die profiteren van cumulatie.


Allerdings müssten die entsprechenden Mandate klar und präzise formuliert sein, wenn sie effektiv sein sollen. Die Teilnahme von Organisationen aus den Bereichen Wirtschaft, Handel, Finanzen und Soziales an derartigen Initiativen für politische Kohärenz - insbesondere an Initiativen in Bezug auf Wachstum, Investitionen und Schaffung von Arbeitsplätzen weltweit - könnten der laufenden Handelsrunde besonders gute Anregungen für einen erfolgreichen Ausgang liefern und damit den besten Beitrag zu ausgewogenen Ergebnissen leisten.

Deze initiatieven zullen echter alleen hun doel bereiken, als zij gebaseerd zijn op een duidelijk en gericht mandaat. De deelname van economische, financiële, sociale en handelsorganisaties aan dergelijke initiatieven ter bevordering van de beleidscoherentie, vooral die met betrekking tot groei, investeringen en nieuwe werkgelegenheid op mondiaal niveau, zou een bijzonder effectieve bron van inspiratie voor een geslaagde afronding van de huidige handelsronde zijn en de beste manier om tot een eerlijk resultaat bij te dragen.


Die Initiativen zur Harmonisierung der fakultativen Felder beim Einheitspapier [30] (SAD) und der elektronischen Einheitsnachricht [31] (SAM) müssten zu brauchbaren Ergebnissen führen. Welche Daten an einen anderen Mitgliedstaat zu übermitteln sind, muss in jedem Fall gemeinschaftsweit einheitlich geregelt sein.

Initiatieven voor de harmonisatie van het ED [30] en het EAB [31] wat de facultatieve vakken betreft, zouden operationele resultaten moeten opleveren. De aan andere lidstaten doorgegeven informatie moet noodzakelijkerwijze dezelfde zijn in de gehele Gemeenschap.




D'autres ont cherché : zur erzielung der ergebnissen beitragen     müssten ergebnissen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'müssten ergebnissen' ->

Date index: 2022-09-15
w