E
s ist klar, dass in dem Fall, wo eine Gemeinde oder Provinz eine Gesellschaft, die im Besitz e
iner Konzession zum einfachen Transport von Strom ist, verpflichten würde, eine
ganze Leitung unter absolut schikanösen Bedingungen zu ändern [.], immer noch eine Einspruchsmöglichkeit bei übergeordnete
n Behörden bestehen müsste, die auftreten könnten, wen
...[+++]n dem allgemeinen Interesse geschadet würde » (Ann., Senat, 11. Dezember 1924, S. 238).
Het is evident dat, wanneer een gemeente of een provincie een maatschappij die concessiehouder is of gewoon stroom vervoert, zou verplichten een hele lijn onder volkomen tergende voorwaarden te wijzigen [.] nog steeds een beroep zou kunnen worden gedaan op de hogere overheden, die kunnen optreden wanneer het algemeen belang wordt geschaad » (Hand., Senaat, 11 december 1924, p. 238) (eigen vertaling).