Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "müsste eigentlich ganz " (Duits → Nederlands) :

Und die Losung der Europäischen Union in Sachen Menschenrechte müsste eigentlich ganz anders lauten.

Want het echte devies van de Europese Unie inzake mensenrechten zou anders moeten luiden.


Und die Losung der Europäischen Union in Sachen Menschenrechte müsste eigentlich ganz anders lauten.

Want het echte devies van de Europese Unie inzake mensenrechten zou anders moeten luiden.


Es wäre nach Ansicht des Berichterstatters wissenschaftlich und unter der Perspektive, den Klimawandel bei 2 °C zu halten, eher geboten, das Ziel auf 40 % heraufzusetzen, ganz zu schweigen davon, dass die Erwärmung eigentlich auf 1,5 °C begrenzt werden müsste, wofür sogar die UNFCCC plädiert.

Uw rapporteur is van mening dat een verhoging tot 40% broeikasgasvermindering beter geschikt zou zijn vanuit wetenschappelijk oogpunt en vanuit de doelstelling om de klimaatverandering vast te houden op 2°C, laat staan 1,5°C, een doelstelling die ook is erkend in het UNFCCC.


Die Kommission hat dazu eine ganz klare Meinung. Es gibt zwei Gründe: Erstens — und jetzt bin ich in einer gewissen Verlegenheit, denn ich müsste eigentlich sagen, das liegt an der guten Arbeit des früheren Erweiterungskommissars — liegt es daran, dass in der Tat die neuen Mitglieder auf den acquis so präzise vorbereitet waren, dass sie zum Zeitpunkt des Beitrittes eine höhere Erfüllung des acquis hatten als die alten.

De Commissie heeft hierover een zeer duidelijke mening en wel dat er twee redenen zijn: ten eerste – en hier ben ik tamelijk van overtuigd, omdat ik echt moet zeggen dat dit te danken is aan het goede werk van de vorige commissaris voor Uitbreiding – heeft dit te maken met het feit dat de nieuwe lidstaten zich zo nauwkeurig op hun acquis hadden voorbereid dat ze, toen ze lid werden, nauwkeuriger aan de vereisten voldeden dan de oude lidstaten.


Heute debattieren wir über die Reform des Stabilitäts- und Wachstumspakts, und ich teile die Einschätzung meiner Kollegin Piia-Noora Kauppi, dass diese Reform uns nicht alle die Antworten bringen wird, die wir brauchen, um in der Eurozone, die eigentlich als Wachstumslokomotive des Europa der 25 als Ganzes fungieren müsste, die angemessene Lösung zu finden.

We hebben het nu over de herziening van het Stabiliteitspact, en ik wil erop wijzen dat ik het op één punt eens ben met mevrouw Kauppi, en dat is dat deze herziening ons niet al die instrumenten ter beschikking zal stellen die we nodig hebben om in de eurozone – die toch de motor voor de groei van het Europa van de vijfentwintig zou moeten zijn – de juiste oplossing te vinden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'müsste eigentlich ganz' ->

Date index: 2022-07-16
w