Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "müsst ihr noch " (Duits → Nederlands) :

Leider unterlag Frau Lulling dennoch dem Missverständnis, sie müsste ihre abgelehnten Änderungsanträge erneut vorbringen, obwohl eine solche Vorgehensweise weder dem Text der legislativen Entschließung noch der vereinbarten Verfahrensweise entspricht.

Helaas heeft mevrouw Lulling toch gemeend, hoewel dat eigenlijk niet strookt met de tekst van de wetgevingsresolutie en de procedure die wij volgen, haar verworpen amendementen opnieuw te moeten indienen.


Leider unterlag Frau Lulling dennoch dem Missverständnis, sie müsste ihre abgelehnten Änderungsanträge erneut vorbringen, obwohl eine solche Vorgehensweise weder dem Text der legislativen Entschließung noch der vereinbarten Verfahrensweise entspricht.

Helaas heeft mevrouw Lulling toch gemeend, hoewel dat eigenlijk niet strookt met de tekst van de wetgevingsresolutie en de procedure die wij volgen, haar verworpen amendementen opnieuw te moeten indienen.


Wir machen hier keinen Fortschrittsbericht, bei dem wir zu Gericht sitzen und sagen: „Das läuft falsch und das läuft falsch und da müsst ihr noch etwas tun.“ Was wir hier anwenden, ist ein anderes Verfahren.

We passen nu een geheel andere procedure toe.


– Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! In all den Jahren, in denen wir uns als Europäisches Parlament mit Entschließungen zum Erweiterungsprozess beschäftigt haben, hat mich manchmal ein Unbehagen befallen, wenn wir bis ins Detail von den Ländern ganz bestimmte Dinge erwarteten, Dinge, die wir zum Teil selbst gar nicht eingehalten haben, haben wir Ihnen aufoktroyiert und gesagt: Das und das und das müsst ihr noch alles ändern.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, in al de jaren waarin het Europees Parlement zich bezig heeft gehouden met resoluties over het uitbreidingsproces, bekroop mij soms een zeker onbehagen. Wij verwachten immers van die landen dat zij zich tot in detail aan bepaalde regels houden.


Doch meiner Meinung nach müsste man noch weiter gehen und ein wirkliches Genehmigungssystem fordern, das es der Europäischen Union ermöglicht, insbesondere in Zusammenarbeit mit der Agentur für Flugsicherheit festzustellen, ob eine Fluggesellschaft und die von ihr eingesetzten Flugzeuge unseren Sicherheitsregeln entsprechen.

Ik denk echter dat we nog verder moeten gaan, en dat we als principe een systeem van positieve vergunningen moeten invoeren op basis waarvan de Europese Unie, vooral via het Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart, kan vaststellen of de maatschappij en de gebruikte vliegtuigen al dan niet voldoen aan onze veiligheidsregels.


Der institutionelle Rahmen wäre wohl auch heute noch angemessen, wenn die Union sich auf ihre Politikbereiche aus den sechziger und siebziger Jahren beschränken müsste.

Indien de Unie zich zou beperken tot de beleidsterreinen die zij in de jaren '60 en '70 beheerde, zou het huidige institutionele kader waarschijnlijk nog afdoende zijn.


Um zu vermeiden, dass bei der Untersuchung der Persönlichkeit des Betreffenden Daten veröffentlicht werden und Dritten übermittelt werden (Parl. Dok., Kammer, 1962-1963, Nr. 637/7, S. 9), hat der Gesetzgeber jedoch angemessen urteilen können, dass die Zivilpartei über die Sozialuntersuchung oder die Informationen bezüglich der Persönlichkeit des Minderjährigen nicht in Kenntnis gesetzt werden musste: « Diese Einschränkung wird im Interesse des Letztgenannten auferlegt, um zu vermeiden, dass vertrauliche Informationen ruchbar gemacht werden » (ebenda, S. 42); dieser Sorge um den Schutz der Minderjährigen und die Achtung ihres Privatlebens, selbs ...[+++]

Evenwel, om te voorkomen dat bij het onderzoek van de persoonlijkheid van de betrokkene gegevens openbaar zouden worden gemaakt en aan derden worden overgelegd (Gedr. St., Kamer, 1962-1963, nr. 637/7, p. 9), heeft de wetgever in redelijkheid kunnen oordelen dat de burgerlijke partij geen kennis diende te hebben van het maatschappelijk onderzoek of van de inlichtingen betreffende de persoonlijkheid van de minderjarige : « Deze beperking wordt opgelegd in het belang van deze laatste om te vermijden dat vertrouwelijke inlichtingen ruchtbaar worden gemaakt » (ibid., p. 42); die bezorgdheid om de minderjarigen te beschermen en hun privé-leven t ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : sie müsste     sie müsste ihre     frau lulling dennoch     da müsst ihr noch     das müsst ihr noch     meinung nach müsste     müsste man noch     jahren beschränken müsste     sich auf ihre     auch heute noch     achtung ihres     wurde noch     müsst ihr noch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'müsst ihr noch' ->

Date index: 2024-04-17
w