Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Visum-Verordnung

Vertaling van "müssen – beispielhafte " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
spezifische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen | spezifische pharmazeutische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen

specifieke verplichtingen die 12 maanden na het verlenen van de vergunning voor het in de handel brengen moeten zijn nagekomen


durch beispielhaftes Verhalten die Konformität mit Gesundheits- und Sicherheitsbestimmungen fördern

naleving van gezondheids- en veiligheidsregels bevorderen door het goede voorbeeld te geven


Die Mitgliedstaaten legen die Sanktionen für Verstöße gegen die im Rahmen dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Rechtsvorschriften fest. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein.

De lidstaten bepalen welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de ter uitvoering van deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen. Die sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn.


Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind | Visum-Verordnung

Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld | visumverordening
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Es müssen Maßnahmen ergriffen werden, um die Verbreitung beispielhafter Prozesse und Ergebnisse auf der Grundlage genau ausgerichteter Ziele zu verbessern.

Er dienen maatregelen te worden genomen om de verspreiding van goede processen en resultaten op basis van duidelijk bepaalde doelstellingen te verbeteren.


Damit die EU zu einer Region werden kann, die beispielhaft vorangeht, müssen sowohl Daten, Koordinierung und Überwachung als auch die Kontrollen verbessert werden.

Om van de EU een regio met beste praktijken te maken, zijn beter bewijs, betere coördinatie en beter toezicht, en betere controlemaatregelen nodig.


in der Erwägung, dass die von der Kommission herausgegebenen Empfehlungen in Bezug auf börsennotierte Unternehmen nicht notwendigerweise geeignete generelle Leitlinien für die Entwicklung beispielhafter Methoden in nicht börsennotierten Unternehmen darstellen müssen,

overwegende dat aanbevelingen van de Commissie voor beursgenoteerde bedrijven niet noodzakelijk geschikte algemene richtsnoeren vormen voor de uitwerking van beste praktijken in niet-beursgenoteerde bedrijven,


Y. in der Erwägung, dass die von der Kommission herausgegebenen Empfehlungen in Bezug auf börsennotierte Unternehmen nicht notwendigerweise geeignete generelle Leitlinien für die Entwicklung beispielhafter Methoden in nicht börsennotierten Unternehmen darstellen müssen,

Y. overwegende dat aanbevelingen van de Commissie voor beursgenoteerde bedrijven niet noodzakelijk geschikte algemene richtsnoeren vormen voor de uitwerking van beste praktijken in niet-beursgenoteerde bedrijven,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Y. in der Erwägung, dass die von der Kommission herausgegebenen Empfehlungen in Bezug auf börsennotierte Unternehmen nicht notwendigerweise geeignete generelle Leitlinien für die Entwicklung beispielhafter Methoden in nicht börsennotierten Unternehmen darstellen müssen,

Y. overwegende dat aanbevelingen van de Commissie voor beursgenoteerde bedrijven niet noodzakelijk geschikte algemene richtsnoeren vormen voor de uitwerking van beste praktijken in niet-beursgenoteerde bedrijven,


Die Behörden der Mitgliedstaaten müssen sich nicht nur solcher Verhaltensweisen enthalten, sondern müssen im Kampf gegen Rassismus und Fremdenfeindlichkeit beispielhaft vorangehen.

De autoriteiten van de lidstaten moeten zich niet alleen onthouden van een dergelijke handelswijze, maar ook een voorbeeld stellen in de strijd tegen racisme en xenofobie.


Aber Sie müssen der Industrie in ganz Europa jetzt sagen, dass wir beispielhafte Praktiken belohnen werden und dass sie jetzt mit Investitionen beginnen müssen, damit sich für unseren Planeten etwas verändert.

U moet echter het bedrijfsleven in heel Europa vertellen dat wij beste praktijken gaan belonen en dat ze nu moeten gaan investeren in een betere toekomst voor onze planeet.


Aber Sie müssen der Industrie in ganz Europa jetzt sagen, dass wir beispielhafte Praktiken belohnen werden und dass sie jetzt mit Investitionen beginnen müssen, damit sich für unseren Planeten etwas verändert.

U moet echter het bedrijfsleven in heel Europa vertellen dat wij beste praktijken gaan belonen en dat ze nu moeten gaan investeren in een betere toekomst voor onze planeet.


Unlängst Abend die Preise stark angezogen, das beispielhafte für die dramatischen kurzfristigen Preisschwankungen ist, mit denen Baumwolleerzeuger fertig werden müssen.

Meer recentelijk zijn de prijzen opnieuw sterk gestegen, wat aantoont dat de katoenproducenten moeten leven met een dramatische volatiliteit op de korte termijn.


Es müssen Maßnahmen ergriffen werden, um die Verbreitung beispielhafter Prozesse und Ergebnisse auf der Grundlage genau ausgerichteter Ziele zu verbessern.

Er dienen maatregelen te worden genomen om de verspreiding van goede processen en resultaten op basis van duidelijk bepaalde doelstellingen te verbeteren.




Anderen hebben gezocht naar : visum-verordnung     müssen – beispielhafte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'müssen – beispielhafte' ->

Date index: 2024-12-08
w