Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «müssen wir sowohl intern stark » (Allemand → Néerlandais) :

Die EU muss sich auf die dringlichsten Herausforderungen im Menschenrechtsbereich konzentrieren, die sowohl intern als auch extern angegangen werden müssen.

De EU moet zich vooral focussen op de meest dringende problemen in verband met de mensenrechten, die zowel intern als extern moeten worden aangepakt.


Zweifellos müssen wir sowohl intern stark sein, um auch andere Märkte zu erobern, den Bedürfnissen in der restlichen Welt gerecht zu werden, ohne naiv zu sein, und mit dem Bestreben nach Offenheit und Gegenseitigkeit.

Natuurlijk moeten we van binnen sterk zijn en ook kracht tonen om andere markten te veroveren en om in te spelen op andere behoeften in de rest van de wereld, zonder naïef te zijn, in openheid en wederkerigheid.


stellt fest, dass die Friedensfazilität für Afrika einen entscheidenden Beitrag zum Ausbau der dreiseitigen Partnerschaft zwischen den Vereinten Nationen, der EU und der AU leistet; vertritt die Auffassung, dass die Fazilität sowohl ein Ausgangspunkt als auch ein möglicher Hebel für die Schaffung einer engeren Partnerschaft zwischen EU und AU ist und sie sich für die AU und — über die AU — für die acht regionalen Wirtschaftsgemeinschaften als unentbehrlich erwiesen hat, was die Planung und Durchführung ihrer Einsätze anbelangt; vert ...[+++]

erkent dat de Vredesfaciliteit voor Afrika een essentiële bijdrage levert aan de ontwikkeling van het trilaterale partnerschap tussen de VN, de EU en de AU; meent dat deze Vredesfaciliteit zowel een startpunt als een mogelijke hefboom is voor een sterker partnerschap tussen de EU en de AU, en onmisbaar is gebleken voor de Afrikaanse Unie en, via de AU, voor de acht regionale economische gemeenschappen, om hun operaties te plannen ...[+++]


Bezüglich des Inhalts freue ich mich zu sehen, dass die Außenbeziehungen unseres Binnenmarktes zumindest in Betracht gezogen werden, sowohl im Hinblick auf die Förderung unserer Industrien als auch im Hinblick auf die Vertretung der Interessen unserer Bürgerinnen und Bürger. Nur wenn wir intern stark sind, können wir auch externe Angelegenheiten beeinflussen.

Inhoudelijk ben ik verheugd dat de externe dimensie van onze interne markt eindelijk is meegenomen, zowel voor de bevordering van onze industrieën als voor de bescherming van onze burgers.


Von unseren gemeinsamen Kämpfen müssen wir den Kampf gegen den Terrorismus besonders hervorheben, aber wir müssen auch anmerken, dass die amerikanische Regierung in diesem Kampf gelegentlich zu weit gegangen ist, und zwar sowohl intern als auch international. Ich bin Vorsitzender eines Ausschusses des Europäischen Parlaments, der bestimmte Erscheinungen maßlosen Verhaltens der USA auf internationaler Ebene untersucht.

De bestrijding van het terrorisme neemt daarbij een prominente plaats in. Het is echter ook belangrijk duidelijk te maken dat de Amerikaanse regering in haar optreden soms te ver is gegaan. Ik ben voorzitter van de Parlementaire commissie die een aantal van deze in een internationale context begane excessen onderzoekt.


Wir müssen betonen, dass die EU sowohl Sicherheit im klassischen Sinne als auch eine interne Stärke und Dynamik bietet, die es uns ermöglichen, uns auf dem Weltmarkt zu behaupten und für Wohlstand zu sorgen.

We moeten benadrukken dat de EU zowel in klassieke zin bescherming biedt, als wel een interne versterking en dynamiek die het ons mogelijk maakt met de rest van de wereld te concurreren en welvaart op te bouwen.


11. BETONT, dass die Synergien zwischen der Förderung der Energiesicherheit, der nachhaltigen Energieversorgung, der Innovation und der Senkung der Treibhausgasemissionen genutzt werden müssen, um eine Kohärenz zwischen Energie- und Klimafragen, sowohl intern als auch in den Außenbeziehungen der EU und ihrer internationalen und Entwicklungszusammenarbeit sicherzustellen, damit wir uns auf eine kohlenstoffarme Zukunft zubewegen; STELLT FEST, dass im Mai 2006 die Kommission der Vereinten Nation ...[+++]

11. ONDERSTREEPT de noodzaak om gebruik te maken van de synergieën tussen het bevorderen van energieveiligheid, duurzame energievoorziening, vernieuwing en vermindering van de broeikasgasemissies, teneinde te zorgen voor consistentie tussen energie- en klimaatkwesties, zowel intern als in het kader van de externe betrekkingen en de internationale en ontwikkelingssamenwerking van de EU, teneinde te gaan naar een toekomst met een laag steenkoolgebruik; CONSTATEERT dat de VN-Commissie voor duurz ...[+++]


Schließlich müssen sich sowohl EU als auch USA einem immer härteren Wettbewerbsdruck seitens stark wachsender Volkswirtschaften wie China und Indien stellen.

Tenslotte dienen zowel de EU als de VS zich tegenover een steeds ernstiger concurrentiedruk van sterk groeiende economieën als die van China en India te weer te stellen.


J. in der Erwägung, dass eigener Berichterstattung der staatlichen kubanischen Medien zufolge der Zugang zum Internet zunehmend eingeschränkt ist, Satellitenfernseher , ausländische Zeitungen und Rundfunkgeräte beschlagnahmt wurden und die Freizügigkeit nach wie vor sowohl intern als auch international stark behindert wird,

J. overwegende dat de Cubaanse staatsmedia zelf hebben gemeld dat de toegang tot Internet verder is beperkt, dat satelliettelevisies, buitenlandse dagbladen en radio's in beslag zijn genomen, en dat de bewegingsvrijheid in het land zelf en naar het buitenland uiterst beperkt blijft,


Die Bewegungsfreiheit ist sowohl innerhalb des Landes als auch international weiterhin stark eingeschränkt.

De bewegingsvrijheid blijft zowel in binnen- als buitenland streng beperkt.


w