Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausführender Beförderer
Ausführender Frachtführer
Ausführender Luftfrachtführer
Beförderer
Erster Beförderer
Neuer Beförderer
Vertraglicher Frachtführer
Vertraglicher Luftfrachtführer

Vertaling van "müssen beförderer " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
spezifische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen | spezifische pharmazeutische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen

specifieke verplichtingen die 12 maanden na het verlenen van de vergunning voor het in de handel brengen moeten zijn nagekomen






ausführender Beförderer | ausführender Frachtführer | ausführender Luftfrachtführer

feitelijke vervoerder


Beförderer | vertraglicher Frachtführer | vertraglicher Luftfrachtführer

contractuele vervoerder
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(4) Da die Beförderung die einzige Tätigkeit ist, die häufig grenzübergreifend stattfindet, müssen Beförderer radioaktiven Materials unter Umständen die Anforderungen mehrerer Mitgliedstaaten im Zusammenhang mit Melde- und Genehmigungsverfahren erfüllen.

(4) Aangezien vervoer de enige handeling is die frequent van grensoverschrijdende aard is, kan van vervoerders van radioactief materiaal geëist worden dat zij de eisen in acht nemen die verband houden met de meldings- en vergunningsystemen welke gelden in verscheidene lidstaten.


15. verurteilt die Inhaftierung von Migranten und die Kriminalisierung ihrer Handlungen, wie etwa den illegalen Grenzübertritt; ist der Ansicht, dass dieser Ansatz Migranten zu Unrecht als Kriminelle und Gefahr der öffentlichen Ordnung darstellt; erinnert daran, dass – außer im Fall sehr schwerer Straftaten – sich Mitgliedstaaten nicht unter dem Vorwand, dass die Betroffenen bestehenden Vorschriften verletzt hätten, ihrer Verpflichtungen aus den Menschenrechten und dem Asylrecht entziehen können; fordert ein Ende der Inhaftierungen; fordert, dass die Bedingungen in den Auffangeinrichtungen vollständig den Grundrechtsstandards und dem Unionsrecht entsprechen müssen; fordert ...[+++]

15. veroordeelt de detentie van migranten en de criminalisering van hun gedrag, zoals het op onregelmatige wijze overschrijden van grenzen; is van mening dat migranten in deze benadering ten onrechte worden beschouwd als criminelen en als een bedreiging van de openbare orde; herinnert eraan dat de lidstaten hun verplichtingen uit hoofde van wetgeving inzake mensenrechten en asiel niet mogen verzaken omdat de personen in kwestie zogenaamd bestaande regels zouden hebben overtreden, behalve ingeval van zeer ernstige overtredingen; dringt aan op beëindiging van de detentiepraktijken; benadrukt dat de omstandigheden in de opvangfaciliteiten volledig moeten voldoen aan de normen op het gebied van de grondrechten en ...[+++]


Bei einer Verspätung von mehr als 120 Minuten oder der Annullierung einer Verbindung müssen Beförderer den Fahrgästen wahlweise die Fortsetzung des Verkehrsdienstes, die Weiterreise mit geänderter Streckenführung, jedoch ohne zusätzliche Kosten für den Fahrgast, oder die Rückerstattung des Fahrpreises anbieten.

In geval van vertragingen van meer dan twee uur of als een dienst geschrapt wordt, zijn vervoersmaatschappijen verplicht om passagiers de keuze te bieden tussen voortzetting van de reis, vervoer via een andere route zonder bijkomende kosten voor de passagier, of teruggave van de ticketprijs.


(4) Da die Beförderung die einzige grenzübergreifende Tätigkeit ist, müssen Beförderer radioaktiven Materials unter Umständen die Anforderungen mehrerer Mitgliedstaaten im Zusammenhang mit Melde- und Genehmigungsverfahren erfüllen.

(4) Aangezien vervoer de enige praktijk is die van grensoverschrijdende aard is, kan van vervoerders van radioactief materiaal geëist worden dat zij de eisen in acht nemen die verband houden met de meldings‑ en vergunningsystemen welke gelden in verscheidene lidstaten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Zusätzlich zu den Bestimmungen des Absatzes 1 müssen behinderte Menschen und Personen mit eingeschränkter Mobilität dem Beförderer bei der Buchung oder beim Vorauskauf des Fahrscheins spezifische Bedürfnisse bezüglich Unterbringung oder Sitzgelegenheiten oder die Tatsache, dass sie medizinisches Gerät mitführen müssen, melden, sofern die Bedürfnisse ihnen zu diesem Zeitpunkt bekannt sind.

2. In aanvulling op het bepaalde in lid 1 moeten gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit de vervoerder bij de boeking of bij de aankoop vooraf van het vervoerbewijs in kennis stellen van hun specifieke behoeften qua accommodatie of zitplaats of van hun behoefte medische apparatuur mee te nemen, voor zover zij op dat tijdstip kennis hebben van die behoefte.


(2) Zusätzlich zu den Bestimmungen des Absatzes 1 müssen behinderte Menschen und Personen mit eingeschränkter Mobilität dem Beförderer bei der Buchung oder beim Vorauskauf des Fahrscheins spezifische Bedürfnisse bezüglich Unterbringung, Sitzgelegenheiten oder beanspruchter Dienstleistungen oder die Tatsache, dass sie medizinisches Gerät mitführen müssen, melden, sofern die Bedürfnisse ihnen zu diesem Zeitpunkt bekannt sind.

2. In aanvulling op het bepaalde in lid 1 moeten gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit de vervoerder bij de boeking of bij de aankoop vooraf van het vervoerbewijs in kennis stellen van hun specifieke behoeften qua accommodatie, zitplaats, noodzakelijke diensten of van hun behoefte medische apparatuur mee te nemen, voor zover zij op dat tijdstip kennis hebben van die behoefte.


(2) Zusätzlich zu den Bestimmungen des Absatzes 1 müssen behinderte Menschen und Personen mit eingeschränkter Mobilität dem Beförderer bei der Buchung oder beim Vorauskauf des Fahrscheins spezifische Bedürfnisse bezüglich Unterbringung, Sitzgelegenheiten oder beanspruchter Dienstleistungen oder die Tatsache, dass sie medizinisches Gerät mitführen müssen, melden, sofern die Bedürfnisse ihnen zu diesem Zeitpunkt bekannt sind.

2. In aanvulling op het bepaalde in lid 1 moeten gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit de vervoerder bij de boeking of bij de aankoop vooraf van het vervoerbewijs in kennis stellen van hun specifieke behoeften qua accommodatie, zitplaats of noodzakelijke diensten of van hun behoefte medische apparatuur mee te nemen, voor zover zij op dat tijdstip kennis hebben van die behoefte.


die Feststellung, die gemäß Artikel 54 hätte erfolgen müssen, nur durch Verschulden des Beförderers unterblieben ist;

de vaststelling, die overeenkomstig artikel 54 had moeten geschieden, slechts door de schuld van de vervoerder achterwege is gebleven;


Ein- und Ausführer, die nicht nach dem Konzept des zugelassenen Beteiligten/Spediteurs/Beförderers arbeiten wollen oder die die hierfür geltenden Voraussetzungen nicht erfuellen, können die vereinfachten Verfahren nicht in Anspruch nehmen und müssen sich daher im Anschluss an eine Vorab-Anmeldung bei der Einfuhr entscheiden zwischen einer Überführung

Importeurs en exporteurs die geen gebruik wensen te maken van het systeem van toegelaten handelaar/exporteurs of die niet aan de voorwaarden voldoen, zullen geen gebruik mogen maken van vereenvoudigde procedures en zullen bij invoer, aansluitend op een pre-arrival-aangifte, moeten kiezen tussen:


Die sogenannte ,24-Stunden-im-Voraus"-Regel: Im August 2002 kündigten die amerikanischen Zollbehörden eine Änderung ihres Zollkodex dahingehend an, dass die Beförderer ihnen ihre Ladeliste 24 Stunden vor der Verladung auf Schiffe vorlegen müssen, die in die Vereinigten Staaten auslaufen.

De zogenaamde "24 hours notice"-regel: in augustus 2002 kondigde de Amerikaanse douane aan dat zij hun douanevoorschriften gingen wijzigen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'müssen beförderer' ->

Date index: 2023-03-13
w