Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «müssen volles vertrauen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Patienten müssen volles Vertrauen haben, dass jedes Medikament, das sie einnehmen, in der Tat das ist, für das sie es halten, und dass der Wirkstoff auf der Verschreibung dem entspricht, was in dem Arzneimittel enthalten ist.

Patiënten moeten er volledig op kunnen vertrouwen dat een geneesmiddel dat zij gebruiken inderdaad is wat zij denken dat het is en dat het actieve bestanddeel in de bijsluiter overeenkomt met wat er in het geneesmiddel zit.


Damit die App-Wirtschaft ihr Potenzial voll ausschöpfen und weiter innovativ sein kann, müssen die Verbraucher Vertrauen in die Produkte haben.

Om het potentieel van de app-economie volledig te kunnen benutten en de innovatie voort te zetten, is het noodzakelijk dat de consumenten de producten vertrouwen.


Wir müssen fest zu den Prinzipen des freien Handels und des gemeinsamen Marktes stehen, und ich habe volles Vertrauen, dass die Präsidentschaft weiterhin hart arbeiten wird, um diese lebenswichtigen Ziele zu erreichen.

We moeten vasthouden aan de beginselen van vrijhandel en de interne markt, en ik heb er alle vertrouwen in dat het voorzitterschap zich volledig zal blijven inzetten om die essentiële doelstellingen te verwezenlijken.


Wir dürfen nicht auf morgen warten, sondern müssen Entscheidungen jetzt treffen. Ich habe volles Vertrauen in die tschechische Präsidentschaft, dass sie die Arbeit der französischen Präsidentschaft fortführen wird.

Laat ons niet wachten op morgen. Laat ons vandaag de beslissingen nemen en ik heb er alle vertrouwen in dat het werk van dit Franse voorzitterschap een voortzetting zal vinden in het werk van het Tsjechische voorzitterschap.


Das Ziel, das die Kommission mit ihrer Arbeit verfolgt, sollte deshalb von Anfang an klar benannt werden: Wir müssen das Wissen über unsere Rechts- und Justizsysteme in der EU vertiefen und das Vertrauen stärken, damit der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung und der europäische Rechtsraum seine Wirkung voll entfalten können.

Het moet van meet af aan duidelijk zijn waar het de Commissie om gaat: de kennis over en weer van onze rechtsstelsels moet worden vergroot en het wederzijds vertrouwen moet worden versterkt om ervoor te zorgen dat het beginsel van wederzijdse erkenning doeltreffend wordt toegepast zodat er daadwerkelijk sprake is van een Europese rechtsruimte".


Damit Europa die möglichen Vorteile der digitalen Wirtschaft allerdings voll ausschöpfen kann, müssen verstärkte Anstrengungen unternommen werden. So ist es notwendig, schnellere Breitbanddienste zur Verfügung zu stellen, das Vertrauen der Menschen in das Internet zu stärken, den Wissensstand der Bürger zu erhöhen und die IKT-Innovation noch intensiver zu fördern.

Wil Europa ten volle profiteren van de potentiële voordelen van de digitale economie, dan zal het een versnelling hoger moeten schakelen en moeten zorgen voor snellere breedband, betrouwbaarder internet, een betere opleiding van zijn burgers en meer innovatie op ICT‑gebied.


(15b) Damit Kapitäne und Besatzungen uneingeschränkt mitarbeiten und volles Vertrauen haben, müssen diese Kapitäne und Besatzungen sich darauf verlassen können, dass sie von den zuständigen Instanzen des Mitgliedstaats, der ihr in Seenot geratenes Schiff aufnehmen muss, gut und fair behandelt werden.

(15 ter) Teneinde de volle medewerking en het vertrouwen van kapiteins en bemanning te kunnen krijgen, moeten kapiteins en bemanningen kunnen rekenen op een goede en eerlijke behandeling door de bevoegde instanties van de lidstaat die hun schip in nood moet opvangen.


In die Zukunft der europäischen Automobilindustrie habe ich volles Vertrauen, doch müssen wir alle Hebel in Bewegung setzen – und damit komme ich zum Schluss –, um energiesparsame und in jeder Hinsicht umweltfreundliche Autos herzustellen.

Dames en heren, ik geloof rotsvast in de toekomst van de Europese automobielindustrie, maar dan moeten we maximaal inzetten en, ik rond af, voorzitter, op energiezuinige en 100 procent milieuvriendelijke auto's.


Agrar- und Veterinärsektor – Die Lebensmittelsicherheit ist für alle EU-Bürger von großem Belang; Lebensmittel müssen den EU-Anforderungen voll entsprechen. Strukturen und Mechanismen für die Beteiligung an den EU-Strukturfonds – Es ist im unmittelbaren Interesse aller rumänischen Bürger, dass die EU-Mittel in vollem Umfang genutzt werden, vor allem für wichtige Infrastrukturprojekte, damit Rumänien seinen Rückstand gegenüber anderen Mitgliedstaaten aufholen und voll in die EU integriert werden kann. Umweltverschmutzung durch die Ind ...[+++]

structuren en mechanismen voor deelname aan de Structuurfondsen van de EU: alle Roemeense burgers hebben er direct belang bij dat zij volledig van de EU-fondsen kunnen profiteren, in het bijzonder voor grootschalige infrastructuurprojecten, zodat Roemenië zijn achterstand op andere lidstaten kan inhalen en volledig in de EU kan worden geïntegreerd; industriële verontreiniging: de bescherming van het milieu tegen industriële verontreiniging komt alle EU-burgers ten goede, zowel op lokaal niveau als grensoverschrijdend; bestrijding van corruptie: corruptie ondermijnt het vertrouwen ...[+++]


Damit seine potenziellen Vorzüge und die neuen Möglichkeiten hinsichtlich Auswahl, Qualität und Preis voll zur Geltung kommen, müssen die europäischen Verbraucherinnen und Verbraucher indes darauf vertrauen können, dass ihre Rechte auch überall geschützt sind.

Om de mogelijke voordelen en nieuwe kansen die de interne markt qua keuze, kwaliteit en prijs biedt, optimaal te kunnen benutten, moet de Europese consument ervan op aan kunnen dat zijn rechten op elke plaats waar hij die goederen of diensten koopt worden beschermd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'müssen volles vertrauen' ->

Date index: 2022-11-12
w